Більше пісень від Umberto Tozzi
Опис
Продюсер: Джанлука Тоцці
Композитор: Умберто Тоцці
Композитор: Джанкарло Бігацці
Автор слів: Умберто Тоцці
Автор слів: Джанкарло Бігацці
Текст і переклад
Оригінал
Aiutami come va, son felice solo a metà.
Non mi basta mia sigaretta, che non mi lascia mai mai come un occhio che perde sangue.
Non smetto di amarti mai, da con te ci ritornerei anche su di una gamba sola, se poi non cade l'idea se una qualche speranza ho.
Dimmi di no, non morirò.
A dire fuori no, ma dentro un po'.
Dimmi di no.
Sì, non ci penso più, sparirò quando ci sei tu.
Solo tentano i contratti, a toglierti ci proverò, ma non credo che riuscirò.
Dimmi di no, fallo per me.
Dimmi di no.
Oggi con te sarebbe sempre un eterno, anche e soprattutto far l'amore.
E di più, chi mi manca non è l'abitudine a te ma il tuo bianco pigiama.
Ma è no, meglio dirsi di no, se il mio cuore è con lei e il mio corpo ti chiama. Dimmi di no.
Переклад українською
Допоможіть мені, як це, я лише наполовину щасливий.
Мені не вистачає моєї сигарети, яка ніколи не покидає мене, як око, з якого тече кров.
Я ніколи не перестаю любити тебе, я б повернувся з тобою навіть на одній нозі, якщо ідея не відпаде, якщо в мене є якась надія.
Скажи мені ні, я не помру.
Сказати ні зовні, але трохи всередині.
Скажи мені ні.
Так, я більше про це не думаю, я зникну, коли ти будеш.
Пробують тільки контракти, я спробую вас забрати, але не думаю, що у мене це вийде.
Скажи ні, зроби це за мене.
Скажи мені ні.
Сьогодні з тобою завжди було б вічно, навіть і понад усе заняття коханням.
І більше того, мені не вистачає не вашої звички, а вашої білої піжами.
Але це ні, краще сказати ні, якщо моє серце з нею і моє тіло кличе тебе. Скажи мені ні.