Більше пісень від Umberto Tozzi
Опис
Продюсер: Джанлука Тоцці
Композитор: Умберто Тоцці
Композитор: Джанкарло Бігацці
Автор слів: Умберто Тоцці
Автор тексту: Джанна Альбіні
Текст і переклад
Оригінал
Qualcosa, qualcuno, lontano, forse vicino.
Qualcosa, qualcuno, che ti chiama, forse nessuno.
Ci passa una malattia, come è venuta può anche andar via.
Scompaiono bei dì di male ricordo, ma la scelta è qui.
Si ingoia un po' di amaro e dolce, come serate di provincia.
Qualcosa, qualcuno, un profumo, devo pensare.
Forse andare, forse. . . Amare cos'è?
È scontare il silenzio di una.
È perdere te.
È soffrir senza fare rumore.
Amare sei tu.
Reinventato risveglio di un fiore.
Amare di più.
È una dolce follia.
È anche un po' colpa mia, che t'amo di più.
Un passero sull'albero che aspetta un colpo per buttarsi giù.
Perso la terra e il suo profumo e troppe volte sa di guerra e fumo. Non mi chiedo cosa, non mi chiedo dove.
Illuso, niente mai finisce.
Qualcosa, qualcuno, si avvicina, forse ovunque.
Nuova o antica, niente o poco, sembra un gioco, non so che fare.
Forse andare, forse. . . Amare cos'è?
È scontare il silenzio di una.
È perdere te.
È soffrir senza fare rumore.
Amare sei tu.
Reinventato risveglio di un fiore.
Amare di più. È una dolce follia.
È anche un po' colpa mia, che t'amo di più.
Qualcosa, qualcuno, lontano, forse vicino.
Qualcosa, qualcuno, che ti chiama, forse nessuno.
Qualcosa, qualcuno, lontano, forse vicino.
Qualcosa, qualcuno, che ti chiama, forse nessuno.
Переклад українською
Щось, хтось, далеко, може, близько.
Щось, хтось дзвонить вам, можливо, ніхто.
Хвороба проходить крізь нас, як тільки приходить, так і може піти.
Прекрасні дні поганої пам'яті зникають, але вибір є.
Ковтаєш трохи гіркого і солодкого, як провінційні вечори.
Щось, хтось, парфуми, я маю подумати.
Може піти, може. . . Що таке кохання?
Це розплата за чиєсь мовчання.
Це втрачає тебе.
Це страждання, не створюючи жодного шуму.
Кохання - це ти.
Переосмислене пробудження квітки.
Любіть більше.
Це солодке божевілля.
Це також моя вина, що я люблю тебе більше.
Горобець на дереві чекає пострілу, щоб стрибнути вниз.
Втратила землю і її запах, і занадто часто пахне війною і димом. Не цікаво що, не цікаво куди.
В омані, ніщо ніколи не закінчується.
Щось, хтось наближається, можливо, всюди.
Нове чи старе, нічого чи мало, здається, гра, я не знаю, що робити.
Може піти, може. . . Що таке кохання?
Це розплата за чиєсь мовчання.
Це втрачає тебе.
Це страждання, не створюючи жодного шуму.
Кохання - це ти.
Переосмислене пробудження квітки.
Любіть більше. Це солодке божевілля.
Це також моя вина, що я люблю тебе більше.
Щось, хтось, далеко, може, близько.
Щось, хтось дзвонить вам, можливо, ніхто.
Щось, хтось, далеко, може, близько.
Щось, хтось дзвонить вам, можливо, ніхто.