Більше пісень від Eli
Опис
Автор тексту, асоційований виконавець, композитор: Елі
Продюсер, композитор, автор слів: Майк Вайз
Композитор, автор слів: Шон Кеннеді
Інженер з мікшування: Ларс Сталфорс
Інженер майстерності: Дейв Катч
Текст і переклад
Оригінал
Oh, yeah.
I pull my hair back, so you can see my face.
You're such a thirst trap, when you ask me how's my day.
So you wanna come meet me at a western bar?
Oh, yeah. Then you wanna get lucky in your best friend's car. Oh.
Uh-huh, uh-huh, yeah. You got me feelin' like a flower in bloom.
So, so put your CD in my boom box, pump that tune. Uh-huh, uh-huh, yeah.
Don't slow down, but don't go changing the pace.
I'm just ride pedal away. So keep your hands on my waist.
No, don't ride pedal away.
I like it slow but no brake. Oh, keep talking, I talk back.
Whatever you're doing, I like that.
Don't let go until you hear me say, "I wanna feel your pain. "
I wanna feel your pain. Oh, I wanna feel your pain. Oh.
You treat me like a best friend. You kill me like a crush. Uh.
You're holding it against me, and it's making me blush. Now I'm sipping rum and cola in your Eastside lounge. Oh, yeah.
Then you throw me on the sofa and you get me off. I'm just ride pedal away.
So keep your hands on my waist. No, don't ride pedal away.
I like it slow but no brake.
Oh, keep talking, I talk back. Whatever you're doing, I like that.
Don't let go until you hear me say, "I wanna feel your pain.
" I wanna feel your pain.
Oh, I wanna feel your pain.
When you crash into me, and the camera's turnin' red. It's driving me, but we like it this way.
And it's all too sweet, when you ask me if I'm feeling okay.
And I say. . .
I'm just ride pedal away.
So keep your hands on my waist. No, don't ride pedal away.
I like it slow but no brake. You got me. Keep talking,
I talk back. Whatever you're doing, I like that.
Don't let go until you hear me say, "I wanna feel your pain.
" I wanna feel your pain.
Oh, I wanna feel your pain. Oh.
Переклад українською
О, так.
Я відкидаю волосся назад, щоб ви могли бачити моє обличчя.
Ти така пастка для спраги, коли питаєш мене, як мій день.
То ти хочеш зустрітися зі мною в західному барі?
О, так. Тоді вам пощастить в машині вашого найкращого друга. ох
Угу, угу, так. Ти змушуєш мене відчувати себе квіткою в цвіту.
Отже, покладіть свій компакт-диск у мій бумбокс, прокачайте цю мелодію. Угу, угу, так.
Не сповільнюйтеся, але й не змінюйте темп.
Я просто катаюся на педалі. Тож тримай руки на моїй талії.
Ні, не відганяйте педалі.
Мені подобається повільно, але без гальм. О, продовжуй говорити, я відповідаю.
Що б ти не робив, мені це подобається.
Не відпускай, поки не почуєш, як я кажу: «Я хочу відчути твій біль».
Я хочу відчути твій біль. О, я хочу відчути твій біль. ох
Ти ставишся до мене як до найкращого друга. Ти вбиваєш мене як закоханого. ну
Ви тримаєте це проти мене, і це змушує мене червоніти. Зараз я попиваю ром і колу у вашому Істсайдському лаунжі. О, так.
Потім ти кидаєш мене на диван і вириваєш мене. Я просто катаюся на педалі.
Тож тримай руки на моїй талії. Ні, не відганяйте педалі.
Мені подобається повільно, але без гальм.
О, продовжуй говорити, я відповідаю. Що б ти не робив, мені це подобається.
Не відпускай, поки не почуєш, як я кажу: «Я хочу відчути твій біль.
«Я хочу відчути твій біль.
О, я хочу відчути твій біль.
Коли ти врізаєшся в мене, а камера стає червоною. Мене це рухає, але нам це подобається саме так.
І це дуже приємно, коли ти питаєш мене, чи я почуваюся добре.
І я кажу. . .
Я просто катаюся на педалі.
Тож тримай руки на моїй талії. Ні, не відганяйте педалі.
Мені подобається повільно, але без гальм. Ти мене зрозумів. Продовжуйте говорити,
Я відповідаю. Що б ти не робив, мені це подобається.
Не відпускай, поки не почуєш, як я кажу: «Я хочу відчути твій біль.
«Я хочу відчути твій біль.
О, я хочу відчути твій біль. ох