Більше пісень від maja kemper
Опис
Продюсер: Гереон Гердес
Продюсер: Даніель Меніг
Інженер з майстерності: HP Mastering
Інженер змішування: Даніель Меніг
Композитор: Мая Кемпер
Композитор: Гереон Гердес
Композитор: Даніель Меніг
Композитор: Фелікс Зефлют
Автор пісні: Мая Кемпер
Текст і переклад
Оригінал
Von Gleis zu Gleis. Irgendwann fall' ich von der Bahnsteigkante.
Will nicht weinen.
Große Städte und ich sag, ich hass' dich.
Und kann schon sein, dass ich vermisse, was du gar nicht hattest.
Geb' schon wieder deinen Namen in die Suchleiste ein und danach geb' ich mir die Kante.
Und meine Eltern machen sich echt Sorgen. Vielleicht zu Recht.
Vielleicht ist schon der nächste Morgen und ich falle ins Bett.
Und mit Bett mein' ich die fünfte Couch in sieben Tagen.
Ich war nicht einmal mehr zu Hause, seit du mir gesagt hast, dass ich dir nichts bedeute.
Nur die Skyline, die leuchtet so viel heller, als wir das je gekonnt hätten.
Ist alles ziemlich laut grade.
Ich sag' Sachen, die ich selber nicht mal glauben kann.
Ich lehn' mich aus dem nächsten Fenster, bis ich rausfall' und denk' an dich 'n bisschen mehr, als ich grad aushalt'.
Und ich weiß schon, dass es besser so ist.
Ja, jeder Ort, an dem wir war'n, ist irgendwie heller ohne dich. Tut nur weh, dass ich dich wollte und du mich nicht.
Ich hoff', du findest, was du wolltest ohne mich.
Von Glas zu Glas. Irgendwann kotz' ich auf die Bordsteinkante.
Bist so egal und nicht so wichtig, wie dass dir das klar ist.
Weiß nicht, wo lang. Alles, was ich kenn', so weit weg grad.
Letzte Bahn verpasst, ganze Nacht lang wach. Egal wie leise, in mei'm Kopf ist immer so viel Krach.
Und meine Eltern machen sich echt Sorgen. Vielleicht zu Recht.
Vielleicht ist schon der nächste Morgen und ich falle ins
Bett.
Ist alles ziemlich laut grade.
Ich sag' Sachen, die ich selber nicht mal glauben kann.
Ich lehn' mich aus dem nächsten Fenster, bis ich rausfall' und denk' an dich 'n bisschen mehr, als ich grad aushalt'.
Und ich weiß schon, dass es besser so ist. Ja, jeder Ort, an dem wir war'n, ist irgendwie heller ohne dich.
Tut nur weh, dass ich dich wollte und du mich nicht.
Ich hoff', du findest, was du wolltest ohne mich.
Переклад українською
Від доріжки до доріжки. У якийсь момент я падаю з краю платформи.
Не хочеться плакати.
Великі міста, і я кажу, що ненавиджу вас.
І можливо, я сумую за тим, чого не було у тебе.
Введіть своє ім'я в пошуковий рядок ще раз, і тоді я здамся.
І мої батьки дуже хвилюються. Можливо, і правильно.
Можливо, наступного ранку я ляжу в ліжко.
А під ліжком я маю на увазі п’ятий диван за сім днів.
Я навіть не був вдома з тих пір, як ти сказав мені, що я нічого для тебе не означаю.
Лише горизонт, він світить набагато яскравіше, ніж ми могли б.
Зараз усе досить гучно.
Я говорю речі, в які навіть сама не можу повірити.
Я висуваюся з найближчого вікна, поки не випадаю, і думаю про тебе трохи більше, ніж можу зараз витримати.
І я вже знаю, що так краще.
Так, кожне місце, де ми були, якось яскравіше без тебе. Просто боляче від того, що я хотів тебе, а ти мене не хотів.
Сподіваюся, ти знайдеш те, що хотіла, без мене.
Від склянки до склянки. У якийсь момент мене блює на бордюр.
Ви настільки ж несуттєві і не такі важливі, як той факт, що ви це усвідомлюєте.
Не знаю де. Все, що я знаю, зараз так далеко.
Спізнився на останній потяг, не спав всю ніч. Як би тихо не було, у моїй голові завжди стільки шуму.
І мої батьки дуже хвилюються. Можливо, і правильно.
Можливо, наступного ранку я впаду
ліжко.
Зараз усе досить гучно.
Я говорю речі, в які навіть сама не можу повірити.
Я висуваюся з найближчого вікна, поки не випадаю, і думаю про тебе трохи більше, ніж можу зараз витримати.
І я вже знаю, що так краще. Так, кожне місце, де ми були, якось яскравіше без тебе.
Просто боляче від того, що я хотів тебе, а ти мене не хотів.
Сподіваюся, ти знайдеш те, що хотіла, без мене.