Більше пісень від Francamente
Опис
Виробник: Goedi
Текст і переклад
Оригінал
Morbida sui calanchi, fuori di casa, ma senza distrarci.
Tappi di birra che danzano come sirene sopra i tuoi fianchi.
Braccia poco distanti, l'aria di fumo, un respiro degli altri.
Guardami fissa che voglio sapere cosa hanno i tuoi occhi stanchi. Solidali con gli estranei, ma lontane con le mani, io e te.
La tua pelle con i graffi, in mutande a piedi scalzi, io e te.
Sembrava fossimo a un party, con la scusa toccarci, restiamo nascoste, due fate di notte con addosso le cicale.
Poterti raccontare, vorrei essere importante anche se mi educano al niente.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
E un'altra volta a piedi scalzi e sotto i palchi in mezzo ai campi, io e te.
Una volante, due ragazzi, cinque grammi nelle calze, io e te.
Nella tua macchina mi riembro, Milano che freddo, ritorno a quel vento, a quei giorni leggeri.
Morbida sui calanchi, fuori di casa ma senza distrarci.
Tappi di birra che danzano come sirene sopra i tuoi fianchi.
Braccia poco distanti, l'aria di fumo, un respiro degli altri.
Guardami fissa che voglio sapere cosa hanno i tuoi occhi stanchi.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
Переклад українською
М’яко на ярах, поза домом, але не відволікаючи нас.
Кришки від пива танцюють, як сирени, над вашими стегнами.
Зброя недалеко, повітря диму, дихання інших.
Подивися на мене, я хочу знати, що не так з твоїми втомленими очима. Солідарність з чужинцями, але руки геть, ми з вами.
Твоя шкіра в подряпинах, в білизні з босими ногами, ти і я.
Здавалося, що ми були на вечірці, під приводом того, що торкаємося одне одного, ми залишаємося схованими, дві феї вночі в цикадах.
Скажу тобі, я хотів би бути важливим, навіть якщо мене нічого не навчать.
Я залишаюся нерухомим тут, за два кроки від місяця, ах.
На хвилі фільму русалки на місяці, ах.
І знову босоніж і під сценою посеред полів ми з тобою.
Поліцейська машина, двоє хлопців, п'ять грамів у шкарпетках, ти і я.
У твоїй машині я відчуваю себе бадьорим, Мілан такий холодний, Я повертаюся до того вітру, до тих світлих днів.
М’яко на ярах, поза домом, але не відволікаючи нас.
Кришки від пива танцюють, як сирени, над вашими стегнами.
Зброя недалеко, повітря диму, дихання інших.
Подивися на мене, я хочу знати, що не так з твоїми втомленими очима.
Я залишаюся нерухомим тут, за два кроки від місяця, ах.
На хвилі фільму русалки на місяці, ах.
Я залишаюся нерухомим тут, за два кроки від місяця, ах.
На хвилі фільму русалки на місяці, ах.