Більше пісень від Kiko Rivera
Опис
Випущено: 2017-02-09
Текст і переклад
Оригінал
Esta canción es para ti, mamá.
Porque pase lo que pase, siempre seré parte de ti.
He dicho cosas que aún me pesan, palabras que al alma no regresan.
Sé que fallé cuando perdí el control y el silencio nos robó la voz.
Pero también hubo heridas abiertas, verdades que nunca tuvieron respuesta.
Que entre el ruido y la soledad se nos rompió la mitad.
Ni tú ni yo supimos cómo hacerlo mejor.
Los corazones peleando con el dolor.
No hay paz sin ti dentro de mí.
Aunque duela lo que vivimos aquí.
Mamá, si me equivoqué, perdóname hoy.
Que el amor siempre fue más fuerte que el rencor.
No hay paz sin ti.
Lo entendí.
Aunque el tiempo nos quiso dividir.
Que entre lágrimas, verdad y cicatriz, sigo siendo parte de ti.
No busco ganar ni tener razón, solo curar lo que rompió el corazón.
Por errores que no supe evitar y momentos que nos hicieron volar.
Si alguna vez sentiste mi distancia, era el miedo disfrazado de arrogancia.
Porque aunque quise huir, siempre volví hacia ti.
Las heridas hablan cuando calla la voz, pero el amor nunca se fue de los dos.
No ha-no ha-no, no hay paz sin ti dentro de mí.
Aunque duela lo que vivimos aquí. Mamá, si me equivoqué, perdóname hoy.
Que el amor siempre fue más fuerte que el rencor.
No hay paz sin ti.
Lo entendí.
Aunque el tiempo nos quiso dividir.
Que entre lágrimas, verdad y cicatriz, sigo siendo parte de ti.
Si el orgullo nos separó, que el perdón nos vuelva a unir. Kiko Rivera.
Mamá, si me equivoqué, perdóname hoy.
Que el amor siempre fue más fuerte que el rencor.
No hay paz sin ti.
Переклад українською
Ця пісня для тебе, мамо.
Бо що б не сталося, я завжди буду частиною тебе.
Я сказав речі, які досі обтяжують мене, слова, які не повертаються до моєї душі.
Я знаю, що зазнав невдачі, коли втратив контроль і тиша вкрала наші голоси.
Але були також відкриті рани, істини, на які ніколи не було відповіді.
Що між шумом і самотністю ми були наполовину розбиті.
Ні ти, ні я не знали, як це зробити краще.
Серця, що борються з болем.
Немає спокою без тебе всередині мене.
Хоча те, що ми тут переживаємо, болить.
Мамо, якщо я був неправий, вибач мене сьогодні.
Та любов завжди була сильнішою за образу.
Без тебе нема миру.
Я це зрозумів.
Хоча час хотів нас розділити.
Що між сльозами, правдою і шрамом я все ще частина тебе.
Я не прагну виграти чи бути правим, просто вилікувати те, що розбило моє серце.
За помилки, яких я не знав, як уникнути, і моменти, які змушували нас летіти.
Якщо ви коли-небудь відчували мою дистанцію, це був страх, замаскований зарозумілістю.
Тому що хоч я хотіла втекти, я завжди поверталася до тебе.
Рани говорять, коли голос мовчить, але любов ніколи не покидала їх обох.
Ні ха-ні ха-ні, немає спокою без тебе в мені.
Хоча те, що ми тут переживаємо, болить. Мамо, якщо я був неправий, вибач мене сьогодні.
Та любов завжди була сильнішою за образу.
Без тебе нема миру.
Я це зрозумів.
Хоча час хотів нас розділити.
Що між сльозами, правдою і шрамом я все ще частина тебе.
Якщо гордість нас розлучила, то нехай прощення знову об'єднає нас. Кіко Рівера.
Мамо, якщо я був неправий, вибач мене сьогодні.
Та любов завжди була сильнішою за образу.
Без тебе нема миру.