Текст і переклад
Оригінал
ハイライトで切り抜くような眩いほ どの繰り返しにしよう。 ずっと。
決められたポジションで自分を守 りながら生きてる。
多分誰も彼もがそ う。
自由なだけじゃいられない。
諦め佇むような 僕 にさようなら。
ハイライトで切り抜くような眩い ほどの一瞬の希望。
これまでの 暗闇を照らせるような繰り返しにしよ う。 ずっと。 ずっと。 ずっと。 ずっと。
あなたと光を重ねよう。
このためならばいっそ命を棒に振 ってもいいと思えるほど大事なも の。
一つあれば生きていける。 そうだ。
削り 磨き整えて輝き出す石 があったろう。
だから悩み憂い涙し て導き出す石を僕の宝石 にして。
幼い頃 芽 生 え今も胸 に抱く無垢な自 信よ。
ハイライトで切り抜くような眩いほ どの一瞬の希望。
これからの 暗闇も照らせるような繰り返しにしよ う。 ずっと。 ずっと。 ずっと。
ずっと。
あの日の痛みも織り交ぜてあなたと 光を重ねよう。
Переклад українською
Давайте створимо сліпучий повтор, який вирізає відблиски. назавжди.
Вони живуть своїм життям, захищаючи себе в заздалегідь визначеному положенні.
Напевно, кожен би боровся.
Я не можу просто бути вільним.
До побачення зі мною, який, здається, здався.
Сліпуча мить надії, як родзинка.
Давайте повторимо це таким чином, щоб освітити темряву, яка існувала досі. назавжди. назавжди. назавжди. назавжди.
Давайте з вами світло перекриємо.
Це щось настільки важливе, що я готовий ризикнути заради цього життям.
Я можу вижити тільки з одним. Це вірно.
Там, мабуть, був камінь, вирізьблений і відполірований, щоб він сяяв.
Тому через свої біди та сльози я зроблю камінь, що виводить мене, мої коштовності.
Невинна впевненість, яка проросла в дитинстві і яку я досі ношу в своєму серці.
Сліпуча мить надії, як родзинка.
Давайте повторимо це таким чином, щоб освітити темряву попереду. назавжди. назавжди. назавжди.
назавжди.
Переплетаймо біль того дня і перекриваймо світло тобою.