Більше пісень від Natalia Grosiak
Опис
Виробник: Lessman
Композитор: Наталія Гросяк
Композитор: Lessman
Автор слів: Наталія Гросяк
Інженер мікшування: Пйотр Пшедбора
Інженер-майстер: Пьотр Пшедбора
Вокал: Наталія Гросяк
Гітара: Lessman
Гітара: Paweł Izdebski
Ударні: Лукаш Соболак
Бас: Kacper Sochacki
Перкусія: Вікторія Бялич
Текст і переклад
Оригінал
Zimno-ciepło, mróz podchodzi aż pod same drzwi.
Nie idź tam, proszę zostań, nie otwieraj ich.
Zimno-ciepło, noc już milczy. Zaczął padać śnieg.
Na moich wysuszonych ustach szybko topi się.
Gdy rozbierzesz mnie z kurtki, zimną dłonią dotkniesz brzuch, ja się cała rozkleję. Nie idźmy tam może już.
Rozpakujesz mnie z bluzki, zimną brodą dotkniesz kark.
Dłonią ze mnie wyczytasz, że było mi tego brak.
Zimno-ciepło, biała zamieć zmywa twoją twarz.
Gdzieś za śniegiem serce tłoczy twoją zimną krew.
Zimno-ciepło, burzy śnieżnej odnajduję dłoń. Bolesnie parzy.
Zimno-ciepło. Proszę, chodźmy stąd.
Gdy rozbierzesz mnie z kurtki, zimną dłonią dotkniesz brzuch, ja się cała rozkleję.
Nie idźmy tam może już.
Rozpakujesz mnie z bluzki, zimną brodą dotkniesz kark.
Dłonią ze mnie wyczytasz, że było mi tego brak.
Gdy rozbierzesz mnie z kurtki, zimną dłonią dotkniesz brzuch, ja się cała rozkleję.
Nie idźmy tam może już.
Rozpakujesz mnie z bluzki, zimną brodą dotkniesz kark.
Dłonią ze mnie wyczytasz, że było mi tego brak.
Переклад українською
Холодно-тепло, мороз аж до дверей.
Не ходи туди, будь ласка, залишайся, не відкривай.
Холодно-тепло, вже тиха ніч. Почався сніг.
Він швидко тане на моїх сухих губах.
Коли ти знімеш з мене піджак і торкнешся мого живота своєю холодною рукою, я розвалюсь. Давай більше туди не будемо.
Ти розпакуєш мою блузку і торкнешся моєї шиї своєю холодною бородою.
По руці видно, що я пропустив.
Холодна-тепла біла хуртовина вмиває обличчя.
Десь за снігом твоє серце б’є холодну кров.
Холодно-тепло, я знаходжу руку в хуртовині. Пече боляче.
Холодно-тепло. Будь ласка, давайте забираємося звідси.
Коли ти знімеш з мене піджак і торкнешся мого живота своєю холодною рукою, я розвалюсь.
Давай більше туди не будемо.
Ти розпакуєш мою блузку і торкнешся моєї шиї своєю холодною бородою.
По руці видно, що я пропустив.
Коли ти знімеш з мене піджак і торкнешся мого живота своєю холодною рукою, я розвалюсь.
Давай більше туди не будемо.
Ти розпакуєш мою блузку і торкнешся моєї шиї своєю холодною бородою.
По руці видно, що я пропустив.