Більше пісень від Ahmet Zahit
Текст і переклад
Оригінал
Sayfa sayfa yazdım seni bana. Görsem o yüzünü bir kez daha.
Olsam senin eserin bir daha.
Sayfa sayfa okudum seni bana. Bir daha dönsek o yaz akşamına.
Tutar mıydın ellerimden?
Ama galiba olacağım senin.
Kollarında öleceğim senin.
Ne olacak bu halim benim?
Rüyalarıma giriyor gözlerin.
Bir bakış anca bu kadar güzel olabilir.
-Kalbim seninle olabilir mi? -Olabilir mi?
Bir ten anca bu kadar güzel kokabilirdi. Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Gökyüzü seninle başka mavi.
Geceler fısıldar adını sanki.
Her nefesimde bir parça sen varsın.
Senle tamam bu yarım kalmış aşkım.
Bir bakış anca bu kadar güzel olabilir.
Kalbim seninle olabilir mi?
Bir ten anca bu kadar güzel kokabilirdi. Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Bir bakış anca bu kadar güzel olabilir.
Kalbim seninle olabilir mi?
-Olabilir mi? -Bir ten anca bu kadar güzel kokabilirdi.
Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Dudaklarım dudaklarına dayanabilir mi?
Переклад українською
Я писав про вас сторінка за сторінкою. Якщо я ще раз побачу це твоє обличчя.
Якби я знову був твоєю роботою.
Я читаю вас сторінка за сторінкою. Давайте знову повернемося до того літнього вечора.
Ти б тримав мене за руки?
Але я думаю, що я буду твоїм.
Я помру на твоїх руках.
Що зі мною буде?
Твої очі приходять у мої сни.
Погляд може бути тільки таким прекрасним.
-Чи може моє серце бути з тобою? -Чи можливо?
Тільки одна шкіра могла пахнути так добре. Чи можуть мої губи витримати твої губи?
З тобою небо інше блакитне.
Здається, ночі шепочуть твоє ім'я.
У кожному моєму подиху є частинка тебе.
З тобою все гаразд, моя незакінчена любов.
Погляд може бути тільки таким прекрасним.
Чи може моє серце бути з тобою?
Тільки одна шкіра могла пахнути так добре. Чи можуть мої губи витримати твої губи?
Погляд може бути тільки таким прекрасним.
Чи може моє серце бути з тобою?
-Чи можливо? -Тільки одна шкіра могла пахнути так добре.
Чи можуть мої губи витримати твої губи?
Чи можуть мої губи витримати твої губи?