Більше пісень від Funda Arar
Опис
Виробник: FEBYO TAŞEL
Продюсер: Сюхейл Атай
Композитор: Ферідун Хюрел
Автор пісні: Ферідун Хюрел
Аранжувальник: Febyo Taşel
Текст і переклад
Оригінал
Aşkın şarabından bilmeden içtim.
Sevda yolundan bilmeden geçtim.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Şarabı zehirmiş, içtikçe öldüm.
Yolu hep uçurum, düştükçe öldüm.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Переклад українською
Я пив вино любові, не знаючи того.
Я пройшов шлях любові, не підозрюючи про це.
Твоя любов - це полум'я, мій любий, шматок вогню.
Я підпалив своє серце, не знаючи цього.
Я підпалив своє серце, не знаючи цього.
Кохати один раз означає померти тисячу разів.
Кохати один раз означає померти тисячу разів.
Це означає померти тисячу разів і ніколи не померти.
Це як померти тисячу разів, але не змогти померти.
Вино було отрутою, я помер, коли випив його.
Шлях завжди скеля, я помер, коли впав.
Твоя любов - це полум'я, мій любий, шматок вогню.
Я помер, коли вогонь спалив моє серце.
Я помер, коли вогонь спалив моє серце.
Кохати один раз означає померти тисячу разів.
Кохати один раз означає померти тисячу разів.
Це означає померти тисячу разів і ніколи не померти.
Це як померти тисячу разів, але не змогти померти.