Опис
Продюсер: Алі Хакан Узуноглу
Продюсер: Алі Ісмаїл Кесе
Композитор: Томас Лодердейл
Композитор: China Forbes
Композитор: Аура Льюїс
Автор пісні: Томас Лодердейл
Автор пісні: Аура Льюїс
Аранжувальник: Ali Hakan Uzunoğlu
Аранжувальник: Ali İsmail Köse
Текст і переклад
Оригінал
Con lui volando lontano dalla terra, dimenticando le tristezze della sera, ehi.
Un paradiso tra le nuvole, pazza d'amore come le lucciole.
Quanto tempo può durare?
Quante notti da sognare?
Quante ore, quanti giorni e carezze infinite.
Quando ami da morire, chiudi gli occhi e non pensare.
Il tempo passa, l'amore scampa e la danza finirà.
Una notte a Napoli con la luna e il mare ho incontrato un angelo che non poteva più andare, più volare.
Una notte a Napoli delle stelle si sciolgon e anche senza addio in cielo mi portò.
Con lui volando lontano dalla terra, dimenticando le tristezze della sera, ehi.
In paradiso tra le nuvole, pazza d'amore come le lucciole.
Quanto tempo può durare?
Quante notti da sognare?
Quante ore, quanti giorni e carezze infinite.
Quando ami da morire, chiudi gli occhi e non pensare.
Il tempo passa, l'amore scampa e la danza finirà.
Una notte a Napoli con la luna e il mare ho incontrato un angelo che non poteva più andare, più volare.
Una notte a Napoli delle stelle si sciolgon e anche senza addio in cielo mi portò.
In cielo mi portò.
In cielo mi portò.
In cielo mi portò.
Переклад українською
З ним летить із землі, забувши смуток вечірній, гей.
Рай у хмарах, божевільний від любові, як світлячки.
Як довго це може тривати?
Скільки ночей мріяти?
Скільки годин, скільки днів і нескінченних ласк.
Коли любиш до смерті, закрий очі і не думай.
Минає час, любов тікає, і танець закінчиться.
Однієї ночі в Неаполі з місяцем і морем я зустрів ангела, який більше не міг йти, більше не міг літати.
Однієї ночі в Неаполі зірки розтанули і навіть без прощання він забрав мене на небо.
З ним летить із землі, забувши смуток вечірній, гей.
У небі серед хмар, шалено закохані, як світлячки.
Як довго це може тривати?
Скільки ночей мріяти?
Скільки годин, скільки днів і нескінченних ласк.
Коли любиш до смерті, закрий очі і не думай.
Минає час, любов тікає, і танець закінчиться.
Однієї ночі в Неаполі з місяцем і морем я зустрів ангела, який більше не міг йти, більше не міг літати.
Однієї ночі в Неаполі зірки розтанули і навіть без прощання він забрав мене на небо.
Він забрав мене на небо.
Він забрав мене на небо.
Він забрав мене на небо.