Більше пісень від Çağrı Sinci
Опис
Klasik Part 3 : Çiçek Böcek
Композитор Автор слів: Çağrı Sinci
Продюсер студії: Джек Дріппер
Інженер: Джек Дріппер
Текст і переклад
Оригінал
Parmak izi yok.
Ardımızda yara izi kalır.
Korkan bahanesi çok. Çıktık mağaradan üzerimiz çamur.
Dünya dışı soğuk, çekirdeği sıcak, içindeki kor.
Tıpkı bizim gibi bizim dışımız da soğuk, içimiz alev, dokunan yanar.
Şehrin pis duvarının önündeyim bana bak. Bu duvara çiçek, böcek çiz canavar.
Sesler boğuk, İstanbul'u dinliyorum kulaklarım sağır.
Sesler boğuk, ses-sesler boğuk.
Yerin altında üstünde biz.
Arrogant da biz, eskin de biz.
Eğri de doğru da düzgün de biz.
Senin hasmın da ustan da biz.
Satılır konserve de kanım.
Dikkatli bak onlar beni tanır.
İnsanlar yollardan konserimin posterini çalar.
Örkünemem soydurulan saatine bakıp haysiyeti yok pahasına satan vasattan tiksinmem on saniye alır.
Alın size on satır da konsantre tavır.
Şehrin anatomisinin içindeki kaçak yapıların gözlerine bakarım.
Bilirim taşın bile kalbi vardır ve her şeyin zamanı vardır.
Mezarlıkta dinlenecek şarkıların izgisini akıl almaz mesafeden tanırım.
Dinlerim her melodi bir masaldır ve herkesin bir canı vardır.
Parmak izi yok, ardımızda yara izi kalır. Korkan bahanesi çok. Çıktık mağaradan üzerimiz çamur.
Dünya dışı soğuk, çekirdeği sıcak, içindeki kor.
Tıpkı bizim gibi bizim dışımız da soğuk, içimiz alev, dokunan yanar.
Şehrin pis duvarının önündeyim bana bak. Bu duvara çiçek, böcek çiz canavar.
Sesler boğuk, İstanbul'u dinliyorum kulaklarım sağır.
Yerin altında üstünde biz.
Yerin altında üstünde biz.
Cahil de biz, bilgin de biz, kızgın da biz, sakin de biz, mahkum da biz, hakim de biz.
Yeraltı sakinleri.
Cahil de biz, bilgin de biz, kızgın da biz, sakin de biz, mahkum da biz, hakim de biz.
Yeraltı sakinleri.
Переклад українською
Без відбитків пальців.
За нами залишається шрам.
Є багато виправдань тому, щоб боятися. Ми вийшли з печери, вкриті багнюкою.
Позаземний холод, ядро гаряче, вуглинка всередині.
Так само, як і ми, ми холодні зовні, вогонь всередині, і кожен, хто доторкнеться до нас, обпікається.
Подивіться на мене, я перед брудною стіною міста. Намалюй квіти та комах на цій стіні, монстр.
Звуки приглушені, я слухаю Стамбул, мої вуха глухі.
Голоси приглушені, голоси-голоси приглушені.
Ми над і під землею.
Ми в Arrogant, ми в Eskin.
Ми криві, прямі і прямі.
Ми і ваш ворог, і ваш пан.
Мою кров також можна продати в консервованому вигляді.
Дивіться уважно, вони мене знають.
Люди крадуть афішу мого концерту з доріг.
Я не можу наслідувати, мені потрібно десять секунд, щоб поглянути на його обдертий годинник і стати огидним до посередності, яка продає свою гідність за безцінь.
Ось вам десять рядків зосередженого ставлення.
Я дивлюся в очі незаконним спорудам в анатомії міста.
Я знаю, що навіть у каменя є серце і всьому свій час.
З неймовірної відстані впізнаю рядки пісень, які треба слухати на цвинтарі.
Кожна мелодія, яку я слухаю, - це казка, і в кожної є своє життя.
Відбитків пальців, шрамів не залишилося. Є багато виправдань тому, щоб боятися. Ми вийшли з печери, вкриті багнюкою.
Позаземний холод, ядро гаряче, вуглинка всередині.
Так само, як і ми, ми холодні зовні, вогонь всередині, і кожен, хто доторкнеться до нас, обпікається.
Подивіться на мене, я перед брудною стіною міста. Намалюй квіти та комах на цій стіні, монстр.
Звуки приглушені, я слухаю Стамбул, мої вуха глухі.
Ми над і під землею.
Ми над і під землею.
Ми невігласи, ми вчені, ми злі, ми спокійні, ми в'язні, ми судді.
Підземні мешканці.
Ми невігласи, ми вчені, ми злі, ми спокійні, ми в'язні, ми судді.
Підземні мешканці.