Більше пісень від f5ve
Більше пісень від Hannah Diamond
Опис
Виробник: TDJ
Інженер-майстер: Шон Хетфілд
Текст і переклад
Оригінал
Gone, gone, gone, gone, gone.
Gone, gone, gone, gone, gone.
Soshite mata samuku nattara watashi no moto ni modotte kite.
And if I don't see you tomorrow, I know the next year I'll see you again.
Oh, oh, summer snow for everybody. Oh, oh, baby, it's not you, it's me.
Oh, oh, oh, really I'm so very sorry. Oh, oh, but I can't be your fantasy.
My snowman, samoi. I want a cool guy from my dreams.
Like a snowflake needing fall.
When the sun comes you'll be gone.
You'll be gone, you'll be gone, you'll be gone. You'll be gone, you'll be gone, you'll be gone.
You'll be gone, you'll be gone, you'll be gone.
You'll be gone, gone, gone, gone, gone.
When I look into your eyes I feel it. Until you melt away again.
The sun is shining and you're underneath it. You lost your head and you start to bend.
Oh, oh, summer snow for everybody.
Oh, oh, baby, it's not you, it's me.
Oh, oh, oh, really I'm so very sorry.
Oh, oh, but I can't be your fantasy.
My snowman, samoi. I want a cool guy from my dreams.
Like a snowflake tear to fall. When the sun comes you'll be gone.
My snowman.
My snowman.
He's just a cool guy. My snowman. My snowman.
Straight from my dreams. Like a snowflake tear come falling for me.
When the sun comes out I'll be losing my head. But I'll find a way another year to see you again.
You'll be gone, you'll be gone, you'll be gone. You'll be gone, you'll be gone, you'll be gone.
You'll be gone, you'll be gone, you'll be gone.
You'll be gone, gone, gone.
Переклад українською
Пішов, пішов, пішов, пішов, пішов.
Пішов, пішов, пішов, пішов, пішов.
Soshite mata samuku nattara watashi no moto ni modotte kite.
І якщо я не побачу тебе завтра, я знаю, що наступного року я побачу тебе знову.
Ой-ой, літній сніг для всіх. Ой, ой, дитинко, це не ти, це я.
Ой, ой, ой, справді, мені дуже шкода. Ой, ой, але я не можу бути твоєю фантазією.
Мій сніговик, самої. Я хочу крутого хлопця з моєї мрії.
Як сніжинка потребує падіння.
Коли зійде сонце, ти підеш.
Пропадеш, пропадеш, пропадеш. Пропадеш, пропадеш, пропадеш.
Пропадеш, пропадеш, пропадеш.
Ти підеш, підеш, підеш, підеш, підеш.
Коли я дивлюся в твої очі, я це відчуваю. Поки ти знову не розтанеш.
Сонце світить, а ти під ним. Ви втратили голову і почали згинатися.
Ой-ой, літній сніг для всіх.
Ой, ой, дитинко, це не ти, це я.
Ой, ой, ой, справді, мені дуже шкода.
Ой, ой, але я не можу бути твоєю фантазією.
Мій сніговик, самої. Я хочу крутого хлопця з моєї мрії.
Як сніжинка сльоза впасти. Коли зійде сонце, ти підеш.
Мій сніговик.
Мій сніговик.
Він просто крутий хлопець. Мій сніговик. Мій сніговик.
Прямо з моїх мрій. Немов сльоза сніжинки впала на мене.
Коли зійде сонце, я втрачу голову. Але я знайду спосіб через рік побачити тебе знову.
Пропадеш, пропадеш, пропадеш. Пропадеш, пропадеш, пропадеш.
Пропадеш, пропадеш, пропадеш.
Ти підеш, підеш, підеш.