Більше пісень від Jessie Murph
Опис
Інженер звукозапису, автор пісень, гармоніка, бас, орган, синтезатор, композитор, фортепіано, вокальний продюсер, продюсер: Стів Раш
Провідний вокаліст, асоційований виконавець, бек-вокал, автор текстів, композитор: Джессі Мерф
Вокальний продюсер, композитор, бек-вокал, автор слів: Лаура Велц
Інженер мікшування: Роб Кінельскі
Асистент інженера змішування: Елі Хейслер
Інженер-майстер: Дейл Беккер
Текст і переклад
Оригінал
I moved to the city, I'm missing my mother.
The days are all blurring one into the other. One year has passed, I pay all my friends. I love what I do and
I hate how it ends. I have no defenses, I don't own a gun.
I find myself wishing I could sleep with one. I don't trust nobody, I'm never alone.
But I'm always alone.
My soul burns and my heart yearns for a certain kind of love, for a certain kind of love.
I see my future, it's sparkling and bright.
But I don't see a world where I turn twenty-five. No one wants to hear that, I'd rather just lie.
Tit out I'm having the time of my life. 'Cause when I am honest, it's horrible lines.
These ugly confessions, they torture my mind.
The book I am writing, I don't want to read. It's so sad to me.
My soul burns and my heart yearns for a certain kind of love, for a certain kind of love.
I moved to the city,
I'm missing my mother. The days are all blurring one into the other.
Just one year has passed and I pay all my friends and I love what I do and I hate how it ends and
I have no defenses, I don't own a gun and I find myself wishing I could sleep with one and I don't trust nobody, I'm never alone and
I'm always alone and. . .
Переклад українською
Я переїхав до міста, я сумую за мамою.
Дні все стікають один в інший. Минув рік, я розраховуюся всім друзям. Я люблю те, що роблю, і
Я ненавиджу, як це закінчується. У мене немає засобів захисту, я не маю зброї.
Мені хотілося б спати з одним. Я нікому не довіряю, я ніколи не самотня.
Але я завжди сама.
Моя душа горить і моє серце жадає певної любові, певного роду любові.
Я бачу своє майбутнє, воно блискуче і яскраве.
Але я не бачу світу, де мені виповниться двадцять п'ять. Ніхто не хоче цього чути, я б краще просто збрехав.
Тит, я проводжу час у своєму житті. Тому що, якщо я чесно, це жахливі рядки.
These ugly confessions, they torture my mind.
Книгу, яку я пишу, я не хочу читати. Мені так сумно.
Моя душа горить і моє серце жадає певної любові, певного роду любові.
Я переїхав до міста,
Я сумую за мамою. Дні все стікають один в інший.
Just one year has passed and I pay all my friends and I love what I do and I hate how it ends and
У мене немає засобів захисту, у мене немає зброї, і я бажаю спати з нею, і я нікому не довіряю, я ніколи не буваю самотнім і
Я завжди один і. . .