Більше пісень від Pezet
Більше пісень від Auer
Опис
Композитор: Марек Теодорук
Автор слів: Ян Каплінський
Автор слів: Бартош Крупка
Текст і переклад
Оригінал
Neck pieces, coffee dates and midnight car rides. Mam wschodni akcent. Bańka euro.
Chuj z podatkiem. Wszystko inne jest na matkę. W piękny rejs parostatkiem.
Bajla, bajla. Wszyscy high life. Nikt tu nie chce być Polaczkiem.
Niebo kolor ma jak skyline.
Nismo, carbon. Chciałabyś mnie mieć blisko bardzo.
To nie Binance, ale słupki w górę poszły mi dziś tak jak drzwi od Lambo. Romantyczny, szybki zryw.
Jemy sobie pyszny syf w Wawie, gdzie wszyscy prawie chcemy magię i mieć czysty zysk.
Czujesz to?
Czujesz to? Świat zmienił interfejs. To jest inny wybór, więc choćby weź.
Czujesz to?
Czujesz to? Świat zmienił interfejs. To jest inny wybór, więc choćby weź.
Popcorn z kina bierzemy na wynos. Film obejrzymy w łóżku. Ty jak Sydney Sweeney, dawna Mia
Sorvino, szczególnie po buźku. Więc zrób się na bóstwo. Tutaj na suficie jest lustro.
Ona chce zostać na życie, gdyby się okazało, że jednak istnieje jutro.
Ja otwieram wino z nie swoją dziewczyną, jakby nie istniała ludzkość.
Sylwetkę ma smukłą, ale jej smutno. Jakoś tak pusto. Chce, żebym jej tylko nie zranił.
Ułoży ją w całość jak Duplo. Modigliani by ją przeniósł na płótno. Przemijamy i chuj w to.
Czujesz to?
Czujesz to?
Czujesz to? Świat zmienił interfejs. To jest inny wybór, więc choćby weź.
Czujesz to?
Czujesz to? Świat zmienił interfejs. To jest inny wybór, więc choćby weź.
Chcesz się zgubić. Piszesz znów, że chcesz się spotkać.
Zrobić to na schodkach w hocach. Wijesz się jak kotka.
Szukasz mnie. Krążysz znów po mieście tak jak ona z Plotkara. Ciało topka.
Sprawa prosta. Lubisz wracać tam, gdzie doszło.
Czujesz to?
Czujesz to? Świat zmienił interfejs.
To jest inny wybór, więc choćby weź. Czujesz to? Czujesz to? Świat zmienił interfejs.
To jest inny wybór, więc choćby weź.
Переклад українською
Шия, побачення з кавою та опівнічні поїздки на автомобілі. У мене східний акцент. Євро бульбашка.
До біса податки. Все інше на матері. На чудовому круїзі на пароплаві.
Байла, байла. Все світське життя. Тут ніхто не хоче бути поляком.
Колір неба схожий на лінію горизонту.
Nismo, карбон. Ви б дуже хотіли мати мене поруч.
Це не Binance, але бари піднялися сьогодні так само, як двері Lambo. Романтичний, швидкий ривок.
Ми їмо смачне лайно у Wawa, де майже всі ми хочемо магії та чистого прибутку.
Ви відчуваєте це?
Ви відчуваєте це? Світ змінив інтерфейс. Це інший вибір, тож принаймні візьміть його.
Ви відчуваєте це?
Ви відчуваєте це? Світ змінив інтерфейс. Це інший вибір, тож принаймні візьміть його.
Ми беремо попкорн з кіно на винос. Ми будемо дивитися фільм в ліжку. Ти як Сідні Суїні, стара Мія
Сорвіно, особливо обличчя. Тож зробіть знахідку. Тут на стелі дзеркало.
Вона хоче залишитися на все життя, якщо виявиться, що завтра буде.
Я відкриваю вино з дівчиною, яка не моя, ніби людства не існує.
Її фігура струнка, але виглядає вона сумною. Якось так пусто. Вона просто хоче, щоб я не зробив їй боляче.
Він його складе, як Дупло. Модільяні переніс би це на полотно. Проходимо й наплювати.
Ви відчуваєте це?
Ви відчуваєте це?
Ви відчуваєте це? Світ змінив інтерфейс. Це інший вибір, тож принаймні візьміть його.
Ви відчуваєте це?
Ви відчуваєте це? Світ змінив інтерфейс. Це інший вибір, тож принаймні візьміть його.
Ви хочете заблукати. Знову пишеш, що хочеш зустрітися.
Робіть це на сходах у hocs. Ти звиваєшся, як кошеня.
Ти мене шукаєш. Ти знову блукаєш містом, як вона з «Пліткарки». Топка корпусу.
Це просто. Вам подобається повертатися туди, де ви були.
Ви відчуваєте це?
Ви відчуваєте це? Світ змінив інтерфейс.
Це інший вибір, тож принаймні візьміть його. Ви відчуваєте це? Ви відчуваєте це? Світ змінив інтерфейс.
Це інший вибір, тож принаймні візьміть його.