Більше пісень від Burito
Опис
Дата випуску: 2025-10-24
Текст і переклад
Оригінал
Пока мы живые, все в наших руках.
Кем мы будем, кем были, стирается в прах.
Пой, моя гитара, пой со мною, пой.
Твоя песня стала ветром над рекой-ой-ой-ой-ой.
Только ветер знает, знает, что со мной.
За горизонтами купалась луна в реке той-ой-ой-ой-ой.
Пока мы живые и можем идти, цветы полевые будут цвести.
Ты хотел знать, как это жить, вдыхая свободу полными легкими.
Не удержать, не изменить, красивая жизнь осталась за скобками.
Минули ливнями дни, ставшие реками чувственной юдоли.
Не удержать, не ослепить того, кто оставил страх свой под пулями.
Пой, моя гитара, пой со мною, пой.
Твоя песня стала ветром над рекой-ой-ой-ой-ой.
Только ветер знает, знает, что со мной.
За горизонтами купалась луна в реке той-ой-ой-ой-ой.
Пока мы живые.
Переклад українською
Поки ми живі, усі в наших руках.
Ким ми будемо, ким були, стирається на порох.
Співай, моя гітара, співай зі мною, співай.
Твоя пісня стала вітром над річкою-ой-ой-ой-ою.
Тільки вітер знає, знає, що зі мною.
За горизонтами купався місяць у річці той-ой-ой-ой-ой.
Поки ми живі і можемо йти, квіти польові цвітимуть.
Ти хотів знати, як це жити, вдихаючи свободу на повні легені.
Не втримати, не змінити, гарне життя залишилося за дужками.
Минули дні, що стали річками чуттєвої юдолі.
Не втримати, не засліпити того, хто залишив свій страх під кулями.
Співай, моя гітара, співай зі мною, співай.
Твоя пісня стала вітром над річкою-ой-ой-ой-ою.
Тільки вітер знає, знає, що зі мною.
За горизонтами купався місяць у річці той-ой-ой-ой-ой.
Поки що ми живі.