Більше пісень від Dudek P56
Більше пісень від Dana
Опис
Композитор: Матьє Тосі
Автор слів: Лукаш Дудзінський
Автор слів: Дана Слейман
Текст і переклад
Оригінал
Łapię sobie zajęcie. Karma spełnia marzenia. Właśnie tak byku będzie.
Planuję, docieram. Wykrakałeś będzie wszędzie.
Ziom ty pluj sobie w brodę, bo tak działa to narzędzie.
Wierzę mocno. Dlatego wraca drogę owocną. Długo się wychadza. Bierz to.
Weź na full kozaka. Ściany się trzęsą, robimy napad. Let's go! Tu nie wchodzi fuck up.
Piszę to ktoś na sercu wydrapał.
Wiesz, że jeszcze wielka jest mapa tego, co robimy nie zatrzyma koniec świata.
Zamykam oczy, unoszę się nad Paryżem. Patrzę inaczej. Dziś inaczej wszystko widzę.
Lecę w stronę słońca. Coś tam na mnie czeka. Można tak bez końca. Słyszę głos z daleka.
Переклад українською
Я тримаю себе зайнятим. Карма здійснює мрії. Саме так воно й буде, бичок.
Планую, приїжджаю. Скрізь божеволієш.
Чувак, плюнь собі в підборіддя, бо так працює цей інструмент.
Я сильно вірю. Тому повертається на плідний шлях. Щоб вибратися, потрібно багато часу. Візьми це.
Візьміть повне завантаження. Стіни трясуться, у нас грабіж. ходімо! До біса тут не варіант.
Я це пишу, хтось подряпав мені серце.
Ви знаєте, що карта все ще чудова, те, що ми робимо, не зупиниться до кінця світу.
Закриваю очі, пливу над Парижем. Я бачу інакше. Сьогодні я бачу все інакше.
Я лечу назустріч сонцю. Там на мене щось чекає. Ви можете робити це нескінченно. Я чую голос здалеку.