Опис
Асоційований виконавець, продюсер: Дімартіно
Композитор, автор слів: Антоніо Дімартіно
Продюсер: Роберто Каммарата
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Іван Антоніо Россі
Текст і переклад
Оригінал
Toglierei questi stivali troppo stretti per lasciare l'acqua invadere la pelle.
Mi dimentico di ieri, il tempo non fa prigionieri.
Salterei da tutti i ponti per trovare un vuoto, per guardare fino in fondo tutto ciò che ero.
Anche dentro un pozzo nero può riverberare il cielo.
E a questa corrente che mi tira indietro mentre io vorrei volare, lascio trasportare la mia insicurezza.
E a questo silenzio che si prende tutto e non mi fa mai parlare, lascerò rubare l'oro del fiume.
L'oro del fiume.
Polvere gialla che si confonde mentre la guardo scorrere.
Non so fermare, non so capire, dovrei cercare oltre, ma poi mi arrendo dentro, mi prenderò l'argento. Devo dimenticare, lasciar stare l'oro del fiume.
E a questa corrente che mi tira indietro mentre io vorrei volare, lascio trasportare tutte le paure.
E a questo silenzio che si prende tutto e non mi fa mai parlare, lascerò rubare l'oro del fiume. L'oro del fiume.
L'oro del fiume.
Переклад українською
Я б зняв ці чоботи занадто туго, щоб вода проникла в шкіру.
Я забуваю про вчорашній день, час не бере в полон.
Я стрибнув би з усіх мостів, щоб знайти порожнечу, щоб зазирнути в дно всього, чим я був.
Навіть у вигрібній ямі небо може лунати.
І цій течії, що тягне мене назад, поки я хотів би полетіти, я дозволив своїй невпевненості занести.
І я дозволю цій тиші, яка забирає все і не дає мені говорити, вкрасти золото з річки.
Річне золото.
Жовтий пил, який розпливається, коли я дивлюся, як він тече.
Я не знаю, як зупинитися, я не знаю, як зрозуміти, я повинен дивитися далі, але потім я здаюся всередині, я візьму срібло. Я мушу забути, залишити в спокої річкове золото.
І цій течії, що тягне мене назад, поки я хотів би полетіти, я дозволив усім своїм страхам забрати.
І я дозволю цій тиші, яка забирає все і не дає мені говорити, вкрасти золото з річки. Річне золото.
Річне золото.