Більше пісень від Zinée
Більше пісень від Chilly Gonzales
Опис
Продюсер: Чіллі Гонзалес
Інженер-майстер: Louis Recasens
Інженер змішування: Epektase
Художник-графік: Юнес Буерру
Композитор: Chilly Gonzales
Композитор: Empty7
Автор тексту: Empty7
Автор тексту: Ліза Деллус
Текст і переклад
Оригінал
Toujours pas d'latence. Confonds pas l'taff et la chance. On peut rien prédire à l'avance.
J'ère pas c'qui s'passe à la réception.
Ils s'demandent j'suis passée par quel biais. Ça m'apprendra à m'méfier.
On est tous obligés d's'raréfier pour éviter d'nouvelles déceptions.
J'ai grandi sans père, j'suis même pas sûre qu'ils comprennent.
J'ai pas l'droit d'ma maison.
J'suis grave en pétarance. Crête plus jamais sur tendance.
T'aimes en vrai j'ai -grave l'démon.
-Amo, tu nun dimenticarti di chi sei, eh.
Tu sei Zinè, tu sei a casa dappertutto.
Devi fargli vedere chi sei a sti bastardi di merda.
E nun dimenticare, sempre a fanculo a tutti li infami, tutti.
On parle affaires, j'la juge, négocie.
J'ai pas grand-chose à faire, j'm'attends. Il a fallu que déjoue l'pronostic.
Ils sauront jamais l'effort qu'ça demande.
Plus grand-chose à perdre, on est partis au fond, on s'en est sortis presque intacts.
Tu veux l'eau vraie, toi, tu perds la mémoire. T'inquiète pas, moi, j'ai gardé l'ongle.
J'entends c'qu'ils disent, je n'ai aucun mérite. Je ne suis que le reste de la table.
T'as dégueulé à la famine, nous aussi, on n'est bons qu'à éponger.
Plus grand-chose à perdre, on est partis au fond. Plus grand-chose à perdre, on est partis au fond.
Tu veux l'eau vraie, toi, tu perds la mémoire. Gardé l'ongle.
J'entends c'qu'ils disent, je n'ai aucun mérite. J'entends c'qu'ils disent, je n'ai aucun mérite.
T'as dégueulé à la famine, nous aussi, on n'est bons qu'à éponger.
Переклад українською
Все ще немає затримки. Не плутайте роботу з удачею. Ми не можемо нічого передбачити наперед.
Я не знаю, що відбувається на рецепції.
Вони дивуються, як я туди потрапив. Це навчить мене бути обережним.
Ми всі зобов’язані зменшитися, щоб уникнути подальших розчарувань.
Я виріс без батька, я навіть не впевнений, що вони це розуміють.
Я не маю права на свій будинок.
Я серйозно ставлюся до петарансу. Герб ніколи більше не буде в тренді.
Я дуже люблю тебе, мені шкода демона.
-Amo, tu nun dimenticarti di chi sei, eh.
Ти Зіне, ти в будинку dappertutto.
Devi fargli vedere chi sei a sti bastardi di merda.
E n un dimenticare, semper a fanculo a tutti li infami, tutti.
Ми говоримо про справи, я суджу, домовляємося.
Мені нема чого робити, я сподіваюся. Прогноз довелося зірвати.
Вони ніколи не дізнаються, скільки зусиль це вимагає.
Втрачати вже нічого, пішли на дно, вийшли майже цілими.
Хочеш справжньої води - втрачаєш пам'ять. Не переживай, я зберіг цвях.
Я чую, що вони говорять, я не маю жодної заслуги. Я просто решта столу.
Ви рвали як з голоду, ми теж, ми годимося тільки для того, щоб мити.
Втрачати вже нічого, ми пішли на дно. Втрачати вже нічого, ми пішли на дно.
Хочеш справжньої води - втрачаєш пам'ять. Зберіг цвях.
Я чую, що вони говорять, я не маю жодної заслуги. Я чую, що вони говорять, я не маю жодної заслуги.
Ви рвали як з голоду, ми теж, ми годимося тільки для того, щоб мити.