Опис
Продюсер: Kif Music
Виробник: Фу Манчу
Виробник: Les Trois 8
Композитор Автор слів: Лукас Джалаберт
Композитор Автор слів: Хьюго Джалабер
Текст і переклад
Оригінал
Je veux passer ma vie sous les étoiles.
M'enfuir d'ici pour un idéal.
Je claquerais tout juste pour ça.
Le monde, on s'en fout tant qu'y a toi et moi.
Je veux passer ma vie à mettre les voiles.
Très loin d'ici, d'une vie banale.
Je claquerais tout et juste pour ça.
Le reste, on s'en fout tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi.
-Je veux passer ma vie. -Je veux passer ma vie.
-À mettre les. . . -À mettre les voiles.
-Très loin d'ici. -Très loin d'ici.
-D'une vie banale. -D'une vie banale.
-Je claquerais tout. -Je claquerais tout.
-Juste pour ça. -Juste pour ça.
-Le reste, on s'en fout. -Le reste, on s'en fout.
-Tant qu'y a toi et moi. -Tant qu'y a toi et moi.
Oh, j'en ai tellement rêvé.
Je l'ai tellement imaginé.
Qu'un jour, j'irais bien m'envoler.
Là-bas, de l'autre côté.
-Je veux passer ma vie. -Je veux passer ma vie.
-Sous les étoiles. -Sous les étoiles.
-M'enfuir d'ici. -M'enfuir d'ici.
-Pour un idéal. -Pour un idéal.
-Je claquerais tout. -Je claquerais tout.
-Juste pour ça. -Juste pour ça.
-Le reste, on s'en fout. -Le reste, on s'en fout.
-Car je suis sûr de moi. -Car je suis sûr de moi.
-Je veux passer ma vie. -Je veux passer ma vie.
-À mettre les voiles. -À mettre les voiles.
-Très loin d'ici. -Très loin d'ici.
-D'une vie banale. -D'une vie banale.
-Je claquerais tout. -Je claquerais tout.
-Juste pour ça. -Juste pour ça.
Le reste, on s'en fout tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi, tant qu'y a toi et moi.
-Quiero pasar mi vida. -Pasar mi vida.
-Bajo las estrellas. -Sobre esas estrellas.
-Muy lejos de aquí. -Fugir de aquí.
-Por un ideal. -Por un ideal.
-Dejaria todo. -Vou partir tudo.
-Solo por eso. -Só por isso.
-El resto no se importa. -O resto dá menos indo.
-Solo tú y yo. -Só você e eu.
Переклад українською
Я хочу провести своє життя під зірками.
Тікай звідси за ідеалом.
Я б просто поплескав за це.
Світе, нам байдуже, поки є ми з тобою.
Я хочу провести своє життя, піднімаючи вітрила.
Дуже далеко звідси, від банального життя.
Лише за це я б усе розбила.
Решта, нам байдуже, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я.
- Я хочу провести своє життя. - Я хочу провести своє життя.
- Щоб їх поставити. . . — Відплисти.
— Дуже далеко звідси. — Дуже далеко звідси.
-Банальне життя. -Банальне життя.
— Я б усе заляпав. — Я б усе заляпав.
- Тільки за це. - Тільки за це.
- Решта нам байдуже. - Решта нам байдуже.
— Поки є ми з тобою. — Поки є ми з тобою.
Ой, я так про це мріяв.
Я так собі це уявляв.
Що одного разу я полечу.
Там, на тому боці.
- Я хочу провести своє життя. - Я хочу провести своє життя.
- Під зірками. - Під зірками.
- Тікай звідси. - Тікай звідси.
- За ідеал. - За ідеал.
— Я б усе заляпав. — Я б усе заляпав.
- Тільки за це. - Тільки за це.
- Решта нам байдуже. - Решта нам байдуже.
— Тому що я впевнений у собі. — Тому що я впевнений у собі.
- Я хочу провести своє життя. - Я хочу провести своє життя.
— Відплисти. — Відплисти.
— Дуже далеко звідси. — Дуже далеко звідси.
-Банальне життя. -Банальне життя.
— Я б усе заляпав. — Я б усе заляпав.
- Тільки за це. - Тільки за це.
Решта, нам байдуже, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я, поки є ти і я.
-Quiero pasar mi life. -Пасар моє життя.
-Bajo las stars. -Sobre estrellas.
-Muy lejos de aquí. -Тікайте від aquí.
- За ідеал. - За ідеал.
-Dejaria todo. -Ви залишите tudo.
-Соло від eso. -Só por isso.
— Решта не мало значення. -O resto dá menos indo.
-Solo tú y yo. -Só você e eu.