Більше пісень від Outkast
Опис
Композитор, автор слів: Андре Бенджамен
Виробник: Cutmaster Swiff
Композитор, автор слів: Антван Паттон
Співпродюсер: Big Boi
Інженер мікшування, інженер звукозапису: Джон Фрай
Композитор, автор слів: Арчі Холл
Інженер звукозапису: Мока Нагатані
Помічник інженера: Вінсент Олександр
Помічник інженера, інженер змішування: Уоррен Блетчер
Текст і переклад
Оригінал
O-U-T-K-A-S-T.
Live from the center of the Earth.
Seven light years below sea level we go.
Welcome to Stankonia, the place from which all funky things come. Would you like to come?
Bounce, baby.
-We're bouncing. -Bounce.
Ooh.
-Bounce. -We're bouncing.
-Two time it. Bounce, bounce. -We're bouncing.
-We bouncing. -We're bouncing.
-Bounce. -We're bouncing.
-Come on, bounce. -Bouncing. Bounce, baby.
-Bounce, bounce, bounce.
-Hey, -baby. -Bounce, bounce.
-Let's bounce. -Come on, bounce.
Everybody, let's bounce.
-Let's bounce. -We bouncing now.
All that bouncing.
Niggas ain't even from the A-town.
We got Bankhead right here, Southwest Atlanta, too strong. Right!
Переклад українською
О-У-Т-К-А-С-Т.
Наживо з центру Землі.
Ми йдемо на сім світлових років нижче рівня моря.
Ласкаво просимо до Станконії, місця, звідки походять усі фанки. Ви б хотіли прийти?
Підстрибуй, крихітко.
-Ми підстрибуємо. -Відскок.
Ох
-Відскок. -Ми підстрибуємо.
- Два рази. Підстрибувати, підстрибувати. -Ми підстрибуємо.
-Ми підстрибуємо. -Ми підстрибуємо.
-Відскок. -Ми підстрибуємо.
-Давай, підстрибуй. -Підстрибуючи. Підстрибуй, крихітко.
- Підстриб, підстриб, підстриб.
-Гей, -дитинко. - Підстрибуйте, підстрибуйте.
- Давай відскочимо. -Давай, підстрибуй.
Всі, давайте підстрибувати.
- Давай відскочимо. - Ми зараз підстрибуємо.
Все це підстрибує.
Нігери навіть не з міста А.
У нас Бенкхед прямо тут, південно-західна Атланта, надто сильний. правильно!