Більше пісень від Amir
Опис
Головний вокал: Амір
Хор: Амір Хаддад
Майстер: Ерік Шеве
Змішувач: Jérémie Tuil
Аранжувальник, продюсер, записав: Томер Біран
Бас, хор, барабани, клавішні, фортепіано, програмування, струнні: Томер Біран
Струнний аранжувальник: Томер Біран
Акустична гітара: Yahel Doron
Електрогітара: Yahel Doron
Додаткові клавіатури: Yehonatan Sror
Струнні: Йоед Нір
Композитор, сценарист: Амір Хаддад
Композитор, сценарист: Назім Халед
Композитор: Томер Біран
Текст і переклад
Оригінал
Si tu crois que j'y arrive tous les jours, si tu crois que rien ne m'amène au matin.
Si tu crois que je crains pas les coups, que je suis toujours bien quand la peur me tient.
Si tu crois que je suis une feuille blanche, jamais raturée, jamais dénaturée.
Il y a des nuits où quand je me penche sur mon existence, je me vois tomber.
J'ai pas envie d'en faire des tonnes, mais chaque fois que je te vois, je suis étonné.
Je sais pas comment tu m'aimes encore, comment tu peux aimer mon corps. Je sais pas pourquoi tu m'aimes, mais merci.
Et je ne saurais plus quoi faire si tu me laissais tomber sur la route comme on laisse ses doutes.
Alors s'il te plaît, écoute, ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi.
Ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi. Des fois, je pleure avant la tournée.
Peur de décevoir, d'être seul le soir.
Deux verres de whisky japonais pour flouter l'espoir quand je peux plus me voir. Je me demande si je te mérite.
Toi, t'es si parfaite, le cœur et la tête.
Je t'aime tellement que je t'évite de peur que tu voies ce qu'il y a au fond de moi.
J'ai pas envie d'en faire des tonnes, mais même sans rien faire, tu m'as tout donné.
Je me dis que tu m'aimes à tort, que quelqu'un t'a jeté un sort. Je sais pas pourquoi tu m'aimes, mais merci.
Et je ne saurais plus quoi faire si tu me laissais tomber sur la route comme on laisse ses doutes. Alors s'il te plaît, écoute, ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi. Ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi.
Переклад українською
Якщо ти віриш, що я приходжу туди щодня, якщо ти віриш, що ніщо не приводить мене до ранку.
Якщо ти віриш, що я не боюся ударів, що мені завжди добре, коли мене тримає страх.
Якщо ви вірите, що я чистий аркуш, ніколи не закреслений, ніколи не спотворений.
Бувають ночі, коли, дивлячись на своє існування, я бачу, як падаю.
Я не хочу робити з цього багато, але щоразу, коли я бачу тебе, я дивуюся.
Я не знаю, як ти все ще любиш мене, як ти можеш любити моє тіло. Я не знаю, чому ти мене любиш, але дякую.
І я б не знав, що робити, якби ти підвів мене на дорозі, як хтось залишає свої сумніви.
Тому, будь ласка, слухай, сьогодні ввечері я тобі все розповім.
І якщо ти все ще хочеш мене після цього, сьогодні ввечері, я тобі все розкажу.
Світ не готовий для нас з тобою.
Сьогодні ввечері я тобі все розповім.
І якщо ти все ще хочеш мене після цього, сьогодні ввечері, я тобі все розкажу.
Світ не готовий для нас з тобою. Іноді я плачу перед туром.
Страх розчаруватися, залишитися наодинці ввечері.
Дві склянки японського віскі, щоб розмити надію, коли я більше не бачу себе. Мені цікаво, чи я заслуговую тебе.
Ти такий ідеальний, серцем і головою.
Я люблю тебе так сильно, що уникаю тебе, боячись, що ти побачиш, що глибоко в мені.
Я не хочу робити занадто багато, але навіть нічого не роблячи, ти дав мені все.
Я кажу собі, що ти любиш мене неправильно, що хтось наклав на тебе закляття. Я не знаю, чому ти мене любиш, але дякую.
І я б не знав, що робити, якби ти підвів мене на дорозі, як хтось залишає свої сумніви. Тому, будь ласка, слухай, сьогодні ввечері я тобі все розповім.
І якщо ти все ще хочеш мене після цього, сьогодні ввечері, я тобі все розкажу.
Світ не готовий для нас з тобою. Сьогодні ввечері я тобі все розповім.
І якщо ти все ще хочеш мене після цього, сьогодні ввечері, я тобі все розкажу.
Світ не готовий для нас з тобою.