Більше пісень від Fabri Fibra
Опис
Асоційований виконавець: Фабрі Фібра
Композитор: Стефано Тоньїні
Композитор: Алессандро Пульга
Автор слів: Фабріціо Тардуччі
Виробник: Zef
Виробник: Marz
Текст і переклад
Оригінал
Ah.
Con questa usciamo.
Fa così.
Mentre Los Angeles brucia, continua questa mia fuga. Forse è soltanto una scusa.
Sì. E la tastiera si è fusa.
Mentre Los Angeles brucia.
Tra mezz'ora ti chiamo.
Piove a dirotto a Milano. Però è figo.
Resto in coma sul divano. Questo non è coma.
Mentre Los Angeles brucia, chiudo queste canzoni. Sì. Fuori fanno i lavori. Sempre. Dimmi dove ti trovi. Dove?
Vola via un'altra notte, qui ci vanno le sporche. Eccole. Odio le filastrocche. Sì.
Quindi vinca il più forte. Vinca il più forte.
Mentre a Los Angeles le palme bruciano col vento, io brucio ste pagine, altrimenti soffoco dentro.
Affronto le rapide, anche se mi sembra incoerente pensare sia facile quando si va controcorrente.
-Mentre Los Angeles brucia.
-Bro, perdona il messaggio notturno ma son gallato. Secondo me stasera veramente due canonate. Sono veramente contento.
Adesso vado a dormire, poi ci risentiamo questi giorni con calma, però veramente secondo me -le abbiamo incastrate. -Mentre Los Angeles brucia.
Weila bro, e guarda, sono appena partito due minuti fa, ho preso la macchina della mia tipa però. Sono in Procaccini quindiii ci vediamo direttamente lì.
-Mentre Los Angeles brucia. -Ma sei in studio stasera?
-Mentre Los Angeles brucia. -Tu vai in studio o sei tranqui?
Mentre Los Angeles brucia. Mentre Los Angeles brucia.
Comunque scusami se ti rispondo solo ora.
Ho appena finito sessione, volevo ascoltarmi un attimo con calma quello che mi è-- l'audio che mi hai mandato. Comunque mi va benissimo tutto.
Ehm, -insomma, becchiamoci presto. -Mentre Los Angeles brucia.
Come stai Fab?
Come sei messo? Se cerchi ancora un beat, io penso di avere un beat.
Penso.
Переклад українською
Ах
З цим ми виходимо.
Зробіть це так.
Поки Лос-Анджелес горить, ця моя втеча триває. Можливо, це просто відмовка.
так І клавіатура розплавилася.
Поки Лос-Анджелес горить.
Я передзвоню тобі через півгодини.
У Мілані йде дощ із котів і собак. Але це круто.
Я в комі на дивані. Це не кома.
Поки горить Лос-Анджелес, я закриваю ці пісні. так Вони працюють надворі. Завжди. Скажи мені де ти. де
Пролітає ще одна ніч, йдуть сюди брудні. Ось вони. Я ненавиджу дитячі пісні. так
Тож нехай переможе найсильніший. Хай переможе найсильніший.
Поки в Лос-Анджелесі пальми горять на вітрі, я спалю ці сторінки, інакше я задихаюся всередині.
Я беруся за пороги, навіть якщо думати, що це легко, коли ти йдеш проти течії, здається непослідовним.
-Поки Лос-Анджелес горить.
-Брате, вибач за нічне повідомлення, але я засмучений. На мій погляд, сьогодні дійсно два канони. Я справді щаслива.
Зараз піду спати, потім знову поговоримо ці дні спокійно, але справді по-моєму – ми їх налаштували. -Поки Лос-Анджелес горить.
Вейла, брате, я тільки що пішов дві хвилини тому, але я взяв машину своєї дівчини. Я в Прокаччіні, тому побачу вас прямо там.
-Поки Лос-Анджелес горить. - Ти сьогодні в студії?
-Поки Лос-Анджелес горить. -Ти йдеш на студію чи ти спокійний?
Поки Лос-Анджелес горить. Поки Лос-Анджелес горить.
У будь-якому випадку, вибачте, якщо я відповідаю вам лише зараз.
Я щойно закінчив сесію, я хотів на хвилинку спокійно послухати те, що я почув – аудіо, яке ви мені надіслали. Проте зі мною все добре.
Гм, добре, скоро надолужимо. -Поки Лос-Анджелес горить.
Як справи, Фаб?
як справи Якщо ви все ще шукаєте ритм, я думаю, що у мене є ритм.
Я думаю.