Більше пісень від Soundgarden
Текст і переклад
Оригінал
Under the fever mouths of the baby.
Skin of the mothers and mouths of the babies.
Building the towers that rise to the sky.
When the whole thing comes crashing down who'll dance away?
Under the shell, the shell for the sky.
Two eyes, two suns, to heaven we ride.
Swallowing rivers that run to the sea.
When the whole thing washes away come to me.
I'll be going down for the rest of this life.
While the rest of you harvest the fall.
And the wreck of you is the death of you all.
And the wreck of you is the breaking of all.
I'm the wreck of you. I'm the death of you all.
I'm the wreck of you. I'm the breaking of all.
Under the shell, the shell for the sky.
Two eyes, two suns, to heaven we ride.
Building the towers that rise to the sea.
When the whole thing crashes down come run to me.
I'll be going down for the rest of this life.
While the rest of you harvest the fall.
And the wreck of you is the death of you all.
And the wreck of you is the breaking of all.
I'm the wreck of you. I'm the death of you all.
I'm the wreck of you.
I'm the breaking of all.
Under the shell, the shell for the sky.
Two eyes, two suns, to heaven we ride.
And the wreck of you is the death of you all.
And the wreck of you is the breaking of all. I'm the wreck of you.
I'm the death of you all.
I'm the wreck of you.
Переклад українською
Під лихоманкою роти дитини.
Шкіра матерів і рот немовлят.
Будівництво веж, що піднімаються в небо.
Коли все розвалиться, хто відтанцює?
Під мушлю, мушлю для неба.
Два ока, два сонця, до неба ми їдемо.
Ковтають ріки, що біжать до моря.
Коли все змиється, приходь до мене.
Я буду йти вниз до кінця цього життя.
Поки ви збираєте врожай восени.
І ваша крах — смерть усіх вас.
І крах твій — це руйнування всього.
Я твій уламок. Я вам усім смерть.
Я твій уламок. Я зламала все.
Під мушлю, мушлю для неба.
Два ока, два сонця, до неба ми їдемо.
Будівництво веж, які піднімаються до моря.
Коли все впаде, прибіжи до мене.
Я буду йти вниз до кінця цього життя.
Поки ви збираєте врожай восени.
І ваша крах — смерть усіх вас.
І крах твій — це руйнування всього.
Я твій уламок. Я вам усім смерть.
Я твій уламок.
Я зламала все.
Під мушлю, мушлю для неба.
Два ока, два сонця, до неба ми їдемо.
І ваша крах — смерть усіх вас.
І крах твій — це руйнування всього. Я твій уламок.
Я вам усім смерть.
Я твій уламок.