Більше пісень від Herbert Grönemeyer
Опис
Мікшер, персонал студії, продюсер, інженер звукозапису: Алекс Сільва
Продюсер, композитор Автор тексту: Герберт Гренемейєр
Мікшер, персонал студії, інженер звукозапису: Майкл Ілберт
Персонал студії, майстер-інженер: Том Койн
Текст і переклад
Оригінал
Die weißen Wolken ziehen wie ein, ein heller See
Und im Abendschein still und seicht
Es sind Gedanken die sich um mich ranken, sanft legen
Erinnerung dringt durch die Nacht
Es setzt tief unten in mir
Ein banges Ziehen ein, und ich
Treib' in die Vergessenheit
Es sind ein paar Sekunden
Die das Herz umspülen, umrunden
Und sie tragen mich durch die weite Zeit
Kein Wort beschreibt die sehnende Sucht
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag' immer das Bild in mir
Es ist ein klares Schwarz, das in mir verharrt
Ständig versteckt und unbemerkt
Es ist ein schmaler Moment, der zartbitter brennt
Der auch heilt und der auch bestärkt
Kein Wort beschreibt die sehnende Sucht
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag immer das Bild in mir
Das du warst, mich wähltest
Dich anvertrautest, auf mich zähltest
Dass mich deine Liebe traf
Dass du bei mir weiltest
Du dich mit mir teiltest
Dass es dich immer für mich gab
Bleibe mein Versprechen
Bis wir uns wiedertreffen
Bleib' mein immer neuer Tag
Kein Wort beschreibt die sehnende Sucht
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag immer das Bild in mir
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag immer das Bild in mir
Переклад українською
Білі хмари насуваються, як яскраве озеро
А ввечері світло, тихо і мілко
Є думки, які обплітають мене, ніжно лягаючи
Пам'ять пронизує ніч
Це починається глибоко всередині мене
Тривожне малювання, і я
Поринути в забуття
Це кілька секунд
Що омивають серце, оточують його
І вони несуть мене крізь час
Жодне слово не може описати залежність від туги
Ніяка копиця не прожене моє падіння, силу
Темрява знає моє завтра
Мене ховає
Але образ завжди ношу в собі
Це чистий чорний колір, який залишається в мені
Постійно прихований і непомічений
Це тісна мить, що гірко пече
Який і лікує, і хто ще й зміцнює
Жодне слово не може описати залежність від туги
Ніяка копиця не прожене моє падіння, силу
Темрява знає моє завтра
Мене ховає
Але образ завжди ношу в собі
Що це ти вибрав мене
Ти довіряв мені, розраховував на мене
Щоб твоя любов зустріла мене
Щоб ти залишився зі мною
Ти поділився зі мною собою
Щоб ти завжди був поруч зі мною
Виконуй свою обіцянку
До нових зустрічей
Залишайся моїм завжди новим днем
Жодне слово не може описати залежність від туги
Ніяка копиця не прожене моє падіння, силу
Темрява знає моє завтра
Мене ховає
Але образ завжди ношу в собі
Темрява знає моє завтра
Мене ховає
Але образ завжди ношу в собі