Більше пісень від Herbert Grönemeyer
Більше пісень від Peter Fox
Опис
Інженер звукозапису, продюсер: Алекс Сільва
Вокаліст, продюсер, композитор Автор тексту: Герберт Гренемейєр
Інженер звукозапису, інженер мікшування: Ralf C. Mayer
Інженер-майстер: Робін Шмідт
Додатковий інженер: Хорст Корнер
Вокаліст: Маркус Циммерманн
Вокаліст: Пітер Фокс
Аранжувальник хору: Ніко Шліман
Текст і переклад
Оригінал
Es gibt keinen Schmerz, nur über zwölf Runden
Es gibt keinen Gong, der dich aus deinem Kampf befreit
Auch keine Zeit heilt dir deine Wunden
Bei jedem falschen Wort reißen sie erneut
Es ist bretthart, das Glück stets hinter Gittern
Du kauerst stumm in einer Nische namens "Warum?"
Und ein Jahr hat bei dir nur vier Winter
Und jeder kleinste Windhauch bläst dich eisig um
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
Warum gibt es dich? Wer hört dein Lied?
Warum bin ich ein anderer Mensch?
Warum fehlt mir zu mir jeglicher Bezug? (jeglicher Bezug)
Lieg' ich nur falsch auf meinen fernen Routen?
Keiner sieht meine Fahne und kein Meer spürt meinen Bug
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
Warum gibt es dich? Wer hört dein Lied?
Und wird der Tag meine Taten messen?
Und nimmt der Tag all meine Lügen in Kauf?
Wenn die Liebe sich traut, mich anzusprechen
Fall' ich drauf rein und schließ' mich auf?
Переклад українською
Немає болю, всього дванадцять раундів
Немає гонгу, який би звільнив вас від вашої боротьби
Жодний час не загоїть ваші рани
З кожним неправильним словом вони знову рвуться
Це важко, як цвяхи, щастя завжди за гратами
Ти мовчки ховаєшся в ніші під назвою "Чому?"
А у вас лише чотири зими на рік
І кожен подих вітру дує тобі крижаним
Ви також запитуєте себе, коли ваше серце втікає
Ви також запитуєте себе, коли земля викривляється
Ти не правий, чи тільки ти про це шкодуєш?
Навіщо ти існуєш? Хто чує твою пісню?
Чому я інша людина?
Чому мені не вистачає жодного зв’язку із собою? (будь-яке посилання)
Я просто помиляюся щодо своїх далеких маршрутів?
Ніхто не бачить мого прапора і жодне море не відчуває мого лука
Ви також запитуєте себе, коли ваше серце втікає
Ви також запитуєте себе, коли земля викривляється
Ти не правий, чи тільки ти про це шкодуєш?
Навіщо ти існуєш? Хто чує твою пісню?
А чи змірить день мої діла?
І чи прийме день всю мою брехню?
Коли любов наважується говорити зі мною
Чи я впадаю в це і розблокую себе?