Більше пісень від Oasis
Опис
Продюсер: Оуен Морріс
Продюсер: Ноель Галлахер
Музичний видавець: Dead Leg Music/Sony/ATV Music Publishing Ltd
Текст і переклад
Оригінал
When I was young I thought I had my own key
I knew exactly what I wanted to be
Now I'm sure
You've boarded up every door
Lived in a bubble days were never ending
Was not concerned about what life was sending
Fantasy was real
Now I know much about the way I feel
I'll paint you the picture
'Cause I don't think you live 'round here no more
I've never even seen the key to the door
We only get what we will settle for
While we're living
The dreams we have as children fade away
While we're living
The dreams we have as children fade away
While we're living
The dreams we have as children fade away
While we're living
The dreams we have as children fade away, away, away
They fade away, away, away
Now my life has turned another corner
I think it's only best that I should warn you
Dream it while you can
Maybe someday I'll make you understand
I'll paint you the picture
'Cause I don't think you live 'round here no more
I've never even seen the key to the door
We only get what we will settle for
While we're living
The dreams we have as children fade away
While we're living
The dreams we have as children fade away
While we're living
The dreams we have as children fade away
While we're living
The dreams we have as children fade away, away, away
They fade away, away, away
They fade away, away, away
Fade away, away, away
Переклад українською
У дитинстві я думав, що маю власний ключ
Я точно знала, ким хочу бути
Тепер я впевнений
Ви забили дошками всі двері
Дні, прожиті в бульбашці, ніколи не закінчувалися
Не переймався тим, що посилає життя
Фантазія була реальною
Тепер я багато знаю про свої почуття
Я тобі малюнок намалюю
Тому що я не думаю, що ти більше тут живеш
Я навіть ніколи не бачив ключа від дверей
Ми отримуємо лише те, на що погодимося
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають, геть, геть
Вони зникають, геть, геть
Тепер моє життя повернулося на інший кут
Я вважаю, що це найкраще, якщо я вас попереджу
Мрійте, поки можете
Можливо, колись я дам тобі зрозуміти
Я тобі малюнок намалюю
Тому що я не думаю, що ти більше тут живеш
Я навіть ніколи не бачив ключа від дверей
Ми отримуємо лише те, на що погодимося
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають
Поки ми живі
Мрії, які ми маємо в дитинстві, зникають, геть, геть
Вони зникають, геть, геть
Вони зникають, геть, геть
Згасати, геть, геть