Більше пісень від Bruce Springsteen
Опис
Небраска '82: Розширене видання
Асоційований виконавець, акустична гітара, вокал: Брюс Спрінгстін
Композитор, автор слів: Б. Спрінгстін
Інженер звукозапису, інженер мікшування: Роб Лебрет
Інженер звукозапису: Монті Карло
Інженер-майстер: Браян Лі
Інженер-майстер: Боб Джексон
Текст і переклад
Оригінал
New Jersey Turnpike, riding on a wet night.
'Neath the refinery's glow, out where the great black rivers flow. License, registration,
I ain't got none.
But I got a clear conscience about the things that I've done.
Mr.
State Trooper, please don't stop me.
Please don't stop me.
Please don't stop me. Woo!
Maybe you got a kid, maybe you got a pretty wife.
Well, the only thing that I got's been bothering me my whole life.
Mr.
State Trooper, please don't stop me.
Please don't stop me.
Please don't stop me.
In the wee, wee hours your mind gets hazy.
Radio relay towers won't lead me to my baby.
Well, the radio's jammed up with talk show stations.
It's just talk, talk, talk, talk till you lose your patience.
Mr.
State Trooper, please don't stop me.
Woo!
Hey, somebody out there, listen to my last prayer.
High ho, Silver, deliver me from nowhere.
Woo!
Woo!
Woo!
Переклад українською
Шлагбаум Нью-Джерсі, їзда мокрою ніччю.
Під сяйвом нафтопереробного заводу, там, де течуть великі чорні ріки. Ліцензія, реєстрація,
Я не маю жодного.
Але я маю чисте сумління щодо того, що я зробив.
пан
Державний поліцейський, будь ласка, не зупиняйте мене.
Будь ласка, не зупиняйте мене.
Будь ласка, не зупиняйте мене. ой!
Можливо, у вас є дитина, можливо, у вас є гарна дружина.
Ну, єдине, що мене мучить все життя.
пан
Державний поліцейський, будь ласка, не зупиняйте мене.
Будь ласка, не зупиняйте мене.
Будь ласка, не зупиняйте мене.
У передсвітні години ваш розум стає туманним.
Радіорелейні вишки не приведуть мене до моєї дитини.
Ну, радіо забите станціями ток-шоу.
Це просто говорити, говорити, говорити, говорити, поки терпіння не втрачається.
пан
Державний поліцейський, будь ласка, не зупиняйте мене.
ой!
Гей, хтось там, послухайте мою останню молитву.
Хай ой, Сільвер, визволи мене нізвідки.
ой!
ой!
ой!