Більше пісень від SANTOS BRAVOS
Опис
Бас, клавішні, програмування барабанів, виконавчий продюсер, вокальний продюсер, інженер звукозапису, продюсер: Джонні Голдштейн
Фоновий вокал: Керолайн Айлін
Інженер мікшування: Менні Марроквін
Інженер-майстер: Джо ЛаПорта
A&R: Сантьяго Дуке
Автор пісні: Джонні Голдштейн
Автор тексту: Spread Lof
Автор пісні: Ріос
Автор слів: Керолайн Айлін
Текст і переклад
Оригінал
Mhm.
Esos ojitos caramelo, con ese pelo, con mirar fenomenal. Mi amor hace y pido un deseo.
Lo que yo quiero es que me vuelvas a mirar.
Uh, uh-uh, uh-uh.
La vida te fija to' tú.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mi favorita eres tú.
No sé -olvidarte, baby, sorry. -Olvidarte, baby, sorry.
-Vivo pendiente a tus stories. -Pendiente a tus stories.
A ti no consigo darte ni un poco y tú, tú tampoco a -mí. Mhm. Di que no me extrañas. -Mmm-mmm.
-Di que no piensas en mí. -Mmm-mmm.
-Mejor que me engañas. -Mmm-mmm.
-Pero no sabes mentir. -Mmm.
Al menos no a mí. Escucho tu canción solo en el mismo cuarto.
No hay nada peor que extrañarte tanto.
Es que no he puesto un like pa' todo lo que me -gusta. Sabes que me gustas. -Sabes que me gustas.
Tú no sabes cuánto. Uh, uh-uh, uh-uh.
La vida te fija to' tú.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mi favorita eres tú.
No sé -olvidarte, baby, sorry. -Olvidarte, baby, sorry.
-Vivo pendiente a tus stories. -Pendiente a tus stories.
A ti no consigo darte ni un poco y tú, tú tampoco a mí.
-Tú tampoco a mí. -Mhm. Di que no me extrañas.
Mmm-mmm.
Di que no piensas en mí.
-Mmm-mmm. -Mejor que me engañas.
-Oh, yeah. -Mmm-mmm. Pero no sabes mentir.
-Mmm. -Al menos no a mí.
Переклад українською
Ммм.
Ті маленькі карамельні очі, таке волосся, з феноменальною зовнішністю. Моя любов загадує, а я загадую бажання.
Я хочу, щоб ти знову подивився на мене.
Е-е-е, е-е-е.
Життя вас усіх виправляє.
Е-е-е, е-е-е. Мій улюблений ти.
Не знаю - забудь тебе, дитинко, вибач. - Забудь тебе, дитинко, вибач.
- Я з нетерпінням чекаю на ваші історії. -Чекаю ваших історій.
Я не можу дати тобі навіть трохи, і ти, ти теж не можеш дати мені. Ммм. Скажи, що ти не сумуєш за мною. -Ммм-ммм.
- Скажи, що ти не думаєш про мене. -Ммм-ммм.
- Краще обдури мене. -Ммм-ммм.
— Але ти не вмієш брехати. -Хм.
Принаймні не мені. Я чую твою пісню одну в одній кімнаті.
Немає нічого гіршого, ніж так сумувати за тобою.
Просто я не ставила лайки за все, що мені подобається. Ти знаєш, що ти мені подобаєшся. -Ти знаєш, ти мені подобаєшся.
Ви не знаєте, скільки. Е-е-е, е-е-е.
Життя вас усіх виправляє.
Е-е-е, е-е-е. Мій улюблений ти.
Не знаю - забудь тебе, дитинко, вибач. - Забудь тебе, дитинко, вибач.
- Я з нетерпінням чекаю на ваші історії. -Чекаю ваших історій.
Я не можу дати тобі навіть трохи, і ти, ти теж не можеш дати мені.
- Ти мене теж не робиш. -Ммм. Скажи, що ти не сумуєш за мною.
Ммм-ммм.
Скажи, що ти не думаєш про мене.
-Ммм-ммм. - Краще обдури мене.
-О, так. -Ммм-ммм. Але ти не вмієш брехати.
-Хм. - Принаймні не мені.