Опис
Продюсер: Ігор Потяг
Продюсер: Влад Штинь
Композитор: Ігор Потяг
Автор слів: Влад Штинь
Аранжування: Ігор Потяг
Текст і переклад
Оригінал
Ще один шанс, дайте ще один шанс жити життя нормально, дихати вітром, радіти світу, стати уже реально буквальним.
Вийти з системи, не чути сирени, бути по-справжньому раді Сименом. І може тоді, в кінці своїх днів, я усе ж попаду до
Едему.
Переборю свій страх, переведу, виведу на текстах, переверну життя, перебудую. Та хто б сказав ще як, як?
Все в житті оманливо, та мрії йдуть за хмарами, літають там, де тьмарино, та я підсвічу фарами.
Я досі не знаю, як сюди доля завела. Я стільки ризикую, що шампанське п'ю до дна.
І порахую дати свого дня народження.
Я стільки ризикую і знаю це не дарма. Я досі не знаю, як сюди доля завела.
Я стільки ризикую, що шампанське п'ю до дна. І порахую дати свого дня народження.
Я стільки ризикую і знаю це не дарма.
Не дарма.
Ризикую.
Рахую дати.
Дня народження.
Жодних пауз у житті, тому що я живу в потоці, хоч і деколи плавить, як сир в мікрохвильовці. Ніби кожен іде в брід, та я на тому боці.
Там так мало мовчання й так багато емоцій. Втрачений час. Хто поверне нам втрачений час?
Кожен із нас чи жоден із нас склеїть речення з фраз.
Так ми разом протягом років далі не встигаєм на потяг. Усе відкладаєм на потім. Мій літак на автопілоті.
Я досі не знаю, як сюди доля завела. Я стільки ризикую, що шампанське п'ю до дна.
І порахую дати свого дня народження.
Я стільки ризикую і знаю це не дарма. Я досі не знаю, як сюди доля завела.
Я стільки ризикую, що шампанське п'ю до дна. І порахую дати свого дня народження.
Я стільки ризикую і знаю це не дарма.
Не дарма.
Ризикую.
Рахую дати.
Дня народження.