Більше пісень від cmqmartina
Опис
Асоційований виконавець: cmqmartina
Композитор: Леонардо Ломбарді
Композитор, автор слів: Анджело Сабіа
Автор тексту: Мартіна Сіроні
Виробник: SPX
Текст і переклад
Оригінал
Un giorno ho visto un uomo seduto sulla terra, sperando nella fine della guerra.
E quando chiese aiuto, un fiore sulle labbra apparve come un segno di speranza.
E tutti i monaci e i rabbini accorsero per primi, ma non riescono a capire.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Ho visto una donna con gli occhi sulla sabbia, cercando qualche perla di saggezza.
E quando venne buio, un tipo in lontananza le disse che puoi cercare ovunque se non ami davvero.
In tutti i luoghi, in tutti i libri, nel vento e nei sospiri, ma non servono più.
L'amore è un'ossessione, ferma tutte le parole e pure il tempo.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Sei solo tu. Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Sei solo tu. Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na. Sei solo tu.
Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Sei solo tu
Переклад українською
Одного разу я побачив чоловіка, який сидів на землі, сподіваючись, що війна закінчиться.
І коли він звернувся по допомогу, квітка на його губах з'явилася як знак надії.
І всі монахи та рабини бігли першими, але не могли зрозуміти.
Це просто ти.
Це просто ти.
Це просто ти.
Це просто ти.
Я бачив жінку з очима в піску, яка шукала якусь перлину мудрості.
А коли стемніло, хлопець здалеку сказав їй, що можна шукати всюди, якщо не дуже любиш.
У всіх місцях, у всіх книгах, на вітрі і в зітханнях, але вони вже не потрібні.
Любов - це одержимість, вона зупиняє всі слова і навіть час.
Це просто ти.
Це просто ти.
Це просто ти.
Це просто ти.
На, на, на, на, на-на-на, на-на-на, на-на-на.
Це просто ти. На, на, на, на, на-на-на, на-на-на, на-на-на.
Це просто ти. На, на, на, на, на-на-на, на-на-на, на-на-на. Це просто ти.
На, на, на, на, на-на-на, на-на-на, на-на-на.
Це просто ти