Опис
Вокал: Лука Фойа
Гітара: Кріштіану Ару
Вокал: Кріштіану Ару
Гітара: Ріккардо Перротті
Бас-гітара: Маттео Перра
Ударні: Стефано Агус
Композитор Автор слів: Лука Фоа
Автор пісні: Лука Фоа
Композитор: Лука Фоа
Інженер мікшування: Фабіо Демонтіс
Інженер звукозапису: Фабіо Демонтіс
Інженер-майстер: Фабіо Демонтіс
Продюсер: Фабіо Демонтіс
Композитор Автор слів: Кріштіану Ару
Автор пісні: Кріштіану Ару
Композитор: Кріштіану Ару
Текст і переклад
Оригінал
Teni, teni come fasce esauste strette attorno al petto.
Filtrare il dolore, distillarlo in sogno, conservare un filo di voce a cui appendermi.
Dietro la schiena due cicatrici di aghi brucianti prendono forma mentre vai via.
Mi costringono a tenere gli occhi spalancati sugli esempi da non seguire.
Filtrare il dolore, distillarlo in sogno, conservare un filo di voce a cui restare appeso.
Mi chiami sottovoce perché nessuno tranne te possa sapere che non ce la fai più, che non ce la fai più, che non ce la fai più, che non ce la fai più, che non ce la fai più, che non ce la fai più, che non ce la fai più, che non ce la fai più, che non ce la fai più.
Filtrare il dolore, distillarlo in sogno, conservare un filo di voce a cui appendermi.
Переклад українською
Ніжні, ніжні, як виснажені пов’язки, стягнули груди.
Фільтрувати біль, перетворювати його на мрію, зберігаючи нитку голосу, щоб триматися за неї.
За твоєю спиною виникають два палаючі шрами від голок, коли ти йдеш.
Вони змушують мене широко розплющити очі на приклади, яких я не можу наслідувати.
Відфільтрувати біль, дистилювати його уві сні, зберегти нитку голосу, щоб триматися за неї.
Ти дзвони мені тихенько, щоб ніхто, крім тебе, не знав, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш, що ти більше не можеш витримати.
Фільтрувати біль, перетворювати його на мрію, зберігаючи нитку голосу, щоб триматися за неї.