Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку L'amour ça se donne

Опис

Продюсер: Джон Маманн

Продюсер: Матьє ЛЛЕШ

Композитор: Амель Бент

Композитор: Корсон

Композитор: Джон Маманн

Композитор: Mathieu LLECH

Автор пісні: Амель Бент

Автор слів: Корсон

Автор слів: Джон Маманн

Текст і переклад

Оригінал

Donne-moi tes dilemmes, j'en ferai des trésors.

Donne-moi tes problèmes, je te prouverai qu'ils ont tort.

Donne-moi tes erreurs, j'en ferai un chemin. Tout ce que t'as sur le cœur, je le tiens dans ma main.

Donne-moi tes silences, j'en ferai une chanson qui fait danser les gens, qui fait danser les gens, qui fait danser les gens, qui fait danser les gens.

Et qu'importe tes bras de Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Et qu'importe tes bras de

Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.

Donne-moi ta tristesse et tes rêves qui s'ennuient.

J'en ferai des promesses qui tiendront toute la vie. Balance-moi toute ta haine, cet orage qui t'emporte.

J'en ferai des poèmes que je glisserai sous ta porte.

Donne-moi tes silences, j'en ferai une maison.

Et à l'abri du vent, à l'abri du vent, on oubliera le temps.

Et qu'importe tes bras de Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Et qu'importe tes bras de

Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.

Oh la, la.

Que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Oh la, la.

Que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.

Переклад українською

Дай мені свої дилеми, я створю з них скарби.

Дайте мені свої проблеми, я доведу, що вони неправі.

Дай мені свої помилки, я знайду з них вихід. Все, що у тебе на серці, я тримаю в руці.

Подаруйте мені своє мовчання, я створю пісню, яка змушує людей танцювати, яка змушує людей танцювати, яка змушує людей танцювати, яка змушує людей танцювати.

І якими б не були ваші бабині руки, ви і я, ми знаємо, що любов дається, що любов дається. І яке значення мають ваші руки

Бабо, ми з тобою добре знаємо, що любов дарується, що любов дарується.

Віддай мені свій смуток і свої набридлі мрії.

Я дам обіцянки, які триватимуть усе життя. Кинь на мене всю свою ненависть, цю бурю, що несе тебе.

Я зроблю вірші, які підсуну тобі під двері.

Віддай мені свої мовчання, я зроблю з них дім.

І вкрившись від вітру, укрившись від вітру, ми забудемо час.

І якими б не були ваші бабині руки, ви і я, ми знаємо, що любов дається, що любов дається. І яке значення мають ваші руки

Бабо, ми з тобою добре знаємо, що любов дарується, що любов дарується.

О боже боже

Що любов дарується, що любов дарується. О боже боже

Що любов дарується, що любов дарується, що любов дарується, що любов дарується, що любов дарується.

Дивитися відео Amel Bent - L'amour ça se donne

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam