Більше пісень від Shota Aratani
Текст і переклад
Оригінал
In twilight I see you
Dancing between the light and dark
This is our song黄昏そう 淡い口づ けを 光と影黄昏そ う 君は夢のダンサー 儚 く揺らめきLove 黄昏そう儚く揺らめきLove 黄昏 そうIn twilight I see you Dancing between the light and dark
This is our song足らない 意味も訳もな い 宇宙を夢中で漂っていつか残る 夢の後 心を眺めて思い 出 6時のチャイム オレンジ色のあの歌一緒にもう 帰ろう 君と手を繋いで 黄昏そう 淡い口づけを 光と影黄昏 そう 君は夢のダンサー 儚く揺らめきLove 黄昏そう儚く揺 らめきLove 黄昏そう黄昏時よ drifting away 心揺れ合うその一瞬を奏でてメ ロディ 君の声を黄昏そうIn twilight
I see you
Dancing between the light and dark This is our song黄昏そう 淡い 口づけ を 光と影黄昏そう 君は夢のダンサー 儚く揺らめきLove 黄昏そう淡い口づけを 光 と影黄昏そう 君は夢のダンサー 儚く揺らめきLove 黄昏そう空を駆けるよ 君のそばへ 大空を儚く 揺らめきLove 黄昏空を駆ける よ 遥か今へ この声を儚く 揺らめきLove 黄昏そ う
Переклад українською
У сутінках я бачу тебе
Танці між світлом і темрявою
Це наша пісня. У сутінках я бачу, як ти танцюєш між світлом і темрявою. Ти танцюрист мрії, швидкоплинна хвиля кохання Це сутінки, швидкоплинна хвиля кохання. У сутінках я бачу, як ти танцюєш між світлом і темрявою.
Це наша пісня замала, беззмістовна і беззмістовна. Після сну дивлюсь на серце і згадую. Дзвоник 6 годин. Ця помаранчева пісня. Ходімо разом додому. Тримаючись за руку, вже майже сутінки. Світло і тінь, сутінки. Так, ти танцюрист мрії. Це швидкоплинна хвиля кохання. Це сутінки, це швидкоплинна хвиля кохання. Сутінки, сутінки. Це сутінки. Це сутінки. Це сутінки. Граючи мелодію в ту мить, коли наші серця тремтять, твій голос ніби в сутінках.
я бачу тебе
Танцюючи між світлом і темрявою Це наша пісня Це як сутінки, блідий поцілунок Світло й тінь Це як сутінки Ти танцівниця мрії Швидке, мерехтливе кохання Це як сутінки Блідий поцілунок, світло й тінь Це як сутінки Ти танцюрист мрії Швидке, мерехтливе кохання Це як сутінки Я біжу по небу До тебе Я летю по небу. Мерехтлива любов. Я біжу сутінковим небом, далеко в сьогодення. Цей голос швидкоплинний, колихається, кохання здається сутінками.