Більше пісень від Yahritza Y Su Esencia
Опис
Асоційований виконавець: Yahritza Y Su Esencia
Автор тексту, композитор, продюсер: Yahritza Y. Martinez
Інженер звукозапису, продюсер: Хосе Армандо Мартінес Гонсалес
Продюсер: Хайро Мартінес
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Мігель Вега
Текст і переклад
Оригінал
Tan nueva en ella mi corazón me anda fallando, es frágil.
La neta me dejaste bien roto pensando que el amor no es para mí. No te preocupes, no es tu culpa.
Pa la otra me pongo una antibalas para que el cupido no me fleche así.
Y ni una antibalas me pudo salvar de ti, chiquitita.
Ay, ay, ay.
Tan nueva en ella mi corazón me anda fallando, es frágil.
La neta me dejaste bien roto pensando que el amor no es para mí. No te preocupes, no es tu culpa.
Pa la otra me pongo una antibalas para que el cupido no me fleche así.
¿Por qué diablos tuvo que ser mi corazón el que elegiste pa'quebrar en dos?
Hazme entender que esto ya terminó, que no me amas, que te olvidé mejor.
¿Qué te costó decirme que no me haga ilusiones?
Ahora estoy llorando y dedicándote canciones. Este es
Arbos.
A tu nombre brindo hoy. Y así suena
Yahritza y su esencia. Ay, no más compa Mando. Díganle compa
Jairo.
Y que viva el amor, pero lejos de mi corazón.
Soy muy tonto y caigo rápido como lo hice contigo.
¿Qué te costó amarme de a de veras y cuidarme el corazón?
Yo nunca te di razones pa'causar el dolor que ahora siente el corazón.
A tu nombre brindo hoy.
Oh, oh, oh, hoy.
Переклад українською
Настільки нова для неї, моє серце не вдається, воно крихке.
Ви справді розбили мене, думаючи, що кохання не для мене. Не хвилюйся, ти не винен.
З іншого боку, я одягаю бронежилет, щоб Купідон мене так не застрелив.
І навіть бронежилет не врятував би мене від тебе, маленька.
Ой, ой, ой.
Настільки нова для неї, моє серце не вдається, воно крихке.
Ви справді розбили мене, думаючи, що кохання не для мене. Не хвилюйся, ти не винен.
З іншого боку, я одягаю бронежилет, щоб Купідон мене так не застрелив.
Чому, в біса, ти мав розбити навпіл моє серце?
Дай мені зрозуміти, що це кінець, що ти мене не любиш, що я краще тебе забув.
Чого вам коштувало сказати мені, щоб я не сподівався?
Зараз я плачу і пісні тобі присвячую. Це є
Арбос.
Сьогодні тост за твоє ім'я. І ось як це звучить
Ягріца та її сутність. О, не більше Compa Mando. Скажи йому друже
Яір.
І може кохання живе, але далеко від мого серця.
Я дуже дурний і швидко впав, як і з тобою.
Чого тобі коштувало по-справжньому любити мене і піклуватися про моє серце?
Я ніколи не давав тобі причин завдати болю, який зараз відчуває твоє серце.
Сьогодні тост за твоє ім'я.
Ой, ой, ой, сьогодні.