Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Кораблик

Кораблик

2:402026-02-27

Опис

Звукорежисер: Kamazz

Композитор: Осетров Владислав Николаевич

Автор слів: Камазз Денис Олексійович

Текст і переклад

Оригінал

Привет, мое море.

Я будто кораблик плыву по судьбе разбитый, но не раздавлен. Мой компас разбился, по мне уже плачут.

Я давно сбился с курса и плыву наугад.

Потерты о скалы, разорван парус.

Надежда и вера это все, что осталось.

Всегда против ветра, влюбленный в заптин, где твой капитан - неисправимый романтик.

Ко мне у всех один вопрос: "Ну что ты творишь? " А я так сошел с ума, что не повторишь.

Ты же от любви своей, как спичка сгоришь. Твой вечный движ Париж. Боже, ну что ты творишь?

Ко мне у всех один вопрос: "Ну что ты творишь?

" А я так сошел с ума, что не повторишь. Ты же от любви своей, как спичка сгоришь. Твой вечный движ

Париж. Боже, ну что ты творишь?

Привет, мое небо.

Я будто бы птица, что крылья свои обвалить не боится. Мне люди кричали: "Эй, спускайся пониже!

" Но там ниже земля, и я себя там не вижу. Лечу на крыльях любви. Мурашки по коже.

Я преданным был, и я предан был тоже.

Живу на пределе, шагнув в неизвестность. Но лучше уж так, чем жить скучно и пресно.

Ну что ты творишь? А я так сошел с ума, что не повторишь.

Ты же от любви своей, как спичка сгоришь. Твой вечный движ Париж.

Боже, ну что ты творишь?

Ко мне у всех один вопрос: "Ну что ты творишь?

" А я так сошел с ума, что не повторишь. Ты же от любви своей, как спичка сгоришь. Твой вечный движ

Париж. Боже, ну что ты творишь?

Ко мне у всех один вопрос: "Ну что ты творишь? " А я так сошел с ума, что не повторишь.

Ты же от любви своей, как спичка сгоришь. Твой вечный движ Париж.

Боже, ну что ты творишь?

Переклад українською

Привіт моє море.

Я неначе кораблик пливу по долі розбитий, але не розчавлений. Мій компас розбився, на мене вже плачуть.

Я давно збився з курсу і пливу навмання.

Потертий об скелі, розірваний вітрило.

Надія та віра це все, що залишилося.

Завжди проти вітру, закоханий у заптин, де твій капітан – невиправний романтик.

До мене у всіх одне питання: "Ну що ти твориш?" А я так збожеволів, що не повториш.

Ти ж від кохання свого, як сірник згориш. Твій вічний рух Париж. Боже, ну що ти твориш?

До мене у всіх одне питання: "Ну що ти твориш?"

А я так збожеволів, що не повториш. Ти ж від кохання свого, як сірник згориш. Твій вічний рух

Париж. Боже, ну що ти твориш?

Привіт моє небо.

Я ніби птах, що крила свої обвалити не боїться. Мені люди кричали: "Гей, спускайся нижче!"

Але там нижче земля, і я себе там не бачу. Лікую на крилах кохання. Мурашки по шкірі.

Я був відданим, і я був відданий теж.

Живу на межі, зробивши крок у невідомість. Але краще так, ніж жити нудно і прісно.

Ну що ти твориш? А я так збожеволів, що не повториш.

Ти ж від кохання свого, як сірник згориш. Твій вічний рух Париж.

Боже, ну що ти твориш?

До мене у всіх одне питання: "Ну що ти твориш?"

А я так збожеволів, що не повториш. Ти ж від кохання свого, як сірник згориш. Твій вічний рух

Париж. Боже, ну що ти твориш?

До мене у всіх одне питання: "Ну що ти твориш?" А я так збожеволів, що не повториш.

Ти ж від кохання свого, як сірник згориш. Твій вічний рух Париж.

Боже, ну що ти твориш?

Дивитися відео Kamazz - Кораблик

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam