Більше пісень від Roland Kaiser
Опис
Продюсер, асоційований виконавець: Роланд Кайзер
Автор тексту, композитор: Домінік Гасснер
Автор тексту, композитор: Джонатан Зелтер
Організатор вистави: Лі Каспі
Інженер змішування: Майкл Ілберт
Інженер-майстер: Ганс-Філіп Граф
Текст і переклад
Оригінал
Du und ich, wir haben was gemeinsam
Einsam will keiner von uns sein
Doch es kann jeden treffen, egal wie jung oder alt
Wir sehnen uns alle nach Verbundenheit
Im Leben ist keiner davor gefeit
In diesem Leben droht jedem die Einsamkeit
Lasst uns reden, ein paar Worte hat man immer Zeit
Lasst uns reden, damit keiner alleine bleibt
Lasst uns zuhör'n und versteh'n
Einander in die Augen seh'n
Lasst uns reden, lasst uns reden, lasst uns reden
Einsamkeit hat so viele Gesichter
Den meisten Menschen sieht man es nicht an
Der Frau, die herzlich lächelt
Dem Mann, der freundlich grüßt
Keiner weiß, wie's beiden wirklich geht
Hinter jeder verschlossenen Tür kann ein Mensch sein, der sich verliert
Ja, es ist unbequem, hinzuseh'n
Lasst uns reden, ein paar Worte hat man immer Zeit
Lasst uns reden, damit keiner alleine bleibt
Lasst uns zuhör'n und versteh'n
Einander in die Augen seh'n
Auch mal unbequeme, unbekannte Wege geh'n
Lasst uns reden, lasst uns reden, lasst uns reden
Die größte Einsamkeit wird klein durch Gemeinsamkeit
Der schlimmste Schmerz kann heilen, wenn man ihn teilt
Lasst uns reden, ein paar Worte hab ich immer Zeit
Lasst uns reden, ein paar Worte hat man immer Zeit
Lasst uns reden, damit keiner alleine bleibt
Lasst uns zuhör'n und versteh'n
Einander in die Augen seh'n
Lasst uns reden, lasst uns reden, lasst uns reden
Lasst uns reden, lasst uns reden, lasst uns reden
Переклад українською
Ти і я, у нас є щось спільне
Ніхто з нас не хоче бути самотнім
Але це може торкнутися будь-кого, незалежно від того, молодий чи старий
Ми всі прагнемо спілкування
У житті від цього не застрахований ніхто
У цьому житті кожному загрожує самотність
Давайте поговоримо, завжди є час на пару слів
Поговоримо, щоб ніхто не залишився один
Слухаємо і розуміємо
Подивіться один одному в очі
Поговоримо, поговоримо, поговоримо
Самотність має стільки облич
Більшість людей цього не бачать
Жінка, яка тепло посміхається
Людина, яка привітно вітається
Ніхто не знає, як справи в обох насправді
За кожними зачиненими дверима може стояти людина, яка загубилася
Так, незручно дивитися
Давайте поговоримо, завжди є час на пару слів
Поговоримо, щоб ніхто не залишився один
Слухаємо і розуміємо
Подивіться один одному в очі
Іноді ти йдеш незручними, невідомими стежками
Поговоримо, поговоримо, поговоримо
Найбільша самотність зменшується разом
Найгірший біль можна вилікувати, якщо ним поділитися
Давай поговоримо, я завжди маю час на кілька слів
Давайте поговоримо, завжди є час на пару слів
Поговоримо, щоб ніхто не залишився один
Слухаємо і розуміємо
Подивіться один одному в очі
Поговоримо, поговоримо, поговоримо
Поговоримо, поговоримо, поговоримо