Більше пісень від Carolina Ross
Опис
Вокалістка: Кароліна Росс
Аранжувальник хору, продюсер: Фабіан Рінкон Кано
Другий інженер запису: Хосе Анхель Кабрера
Аранжувальник хору: Чучо Рінкон
Інженер звукозапису, інженер мастерингу: Rogelio Villaseñor
Інженер звукозапису: Хуанма Круз
Другий інженер запису: Дієго Веласкес де Сванн
Інженер мікшування: Абелардо Рівера
Студія: CHR Records Studio
A&R: Габріель Рохас
Композитор Автор тексту: Сезар Раймундо Роблес Рохас
Композитор Автор тексту: Марта Джулія Аморозо Белтран
Композитор Автор слів: Марлон Йонатан Фелікс Каррільо
Текст і переклад
Оригінал
Fue muy fácil para ti decirme adiós como si fuera apretar solo un botón.
Y claro que me duele, pero que yo sepa de amor nadie se muere.
Muchos ya quisieran estos besos que nomás desperdiciaste y que van a faltarte cuando te des cuenta que alguien como yo no se encuentra en cualquier parte.
Se me va a pasar, porque yo con perderte no voy a perderme de nada.
El tiempo me va a demostrar que sin ti mi vida va a seguir normal.
Ni que fueras el primero que se va.
Se me va a pasar.
Así como yo sé enamorarme, también sé olvidar. Pa qué andar sufriendo de más.
No se va a acabar el mundo con tan poco.
No te sueño, ni te lloro, ni te odio.
Si no te gusta lo bueno, pues ni modo.
Se me va a pasar, porque yo con perderte no voy a perderme de nada.
El tiempo me va a demostrar que sin ti mi vida va a seguir normal.
Ni que fueras el primero que se va.
Se me va a pasar.
Así como yo sé enamorarme, también sé olvidar. Pa qué andar sufriendo de más.
No se va a acabar el mundo con tan poco.
No te sueño, ni te lloro, ni te odio.
Si no te gusta lo bueno, pues ni modo.
Si no te gusta lo bueno, pues ni modo.
Переклад українською
Тобі було дуже легко попрощатися зі мною, ніби це було лише натискання кнопки.
І звичайно боляче, але наскільки я знаю про любов, ніхто не вмирає.
Багатьом хотілося б цих поцілунків, які ти просто витратив і яких тобі буде не вистачати, коли ти зрозумієш, що такого, як я, немає ніде.
Це пройде, тому що, втративши тебе, я нічого не втрачу.
Час покаже мені, що без тебе моє життя буде продовжуватися нормальним.
Навіть якщо ти пішов першим.
Це пройде повз мене.
Так само, як я вмію закохуватися, я також вмію забувати. Навіщо більше страждати?
Світ не закінчиться з такою малою кількістю.
Я не мрію про тебе, не плачу за тобою і не ненавиджу тебе.
Якщо ви не любите хороші речі, то ні в якому разі.
Це пройде, тому що, втративши тебе, я нічого не втрачу.
Час покаже мені, що без тебе моє життя буде продовжуватися нормальним.
Навіть якщо ти пішов першим.
Це пройде повз мене.
Так само, як я вмію закохуватися, я також вмію забувати. Навіщо більше страждати?
Світ не закінчиться з такою малою кількістю.
Я не мрію про тебе, не плачу за тобою і не ненавиджу тебе.
Якщо ви не любите хороші речі, то ні в якому разі.
Якщо ви не любите хороші речі, то ні в якому разі.