Більше пісень від Harry Styles
Опис
Автор текстів, композитор, асоційований виконавець, вокал: Гаррі Стайлз
Ударні: Том Скіннер
Виконавчий продюсер, композитор, автор текстів, продюсер: Kid Harpoon
Додаткове виробництво, композитор, автор слів: Тайлер Джонсон
Інженер: Браян Раджаратнам
Додатковий інженер: Ліам Хебб
Помічник інженера: Кіан Могаддамзаде
Помічник інженера: Фредді Лайт
Помічник інженера: Gili Portal
Помічник інженера: Альфі Скотт
Інженер мікшування: стент Mark "Spike".
Асистент інженера зведення: Кіран Бердмор
Інженер-майстер: Емілі Лазар
Асистент майстер-інженера: Боб ДеМаа
Текст і переклад
Оригінал
One time is all right.
Two times is one too many.
One, two, three times you're on me and suddenly, ready, steady, go.
You touch me goodnight.
Butterfly both our bellies.
You and me are skipping sleep with dirty feet. Ready, steady, go.
But you call it love.
You call it only in mind. But you got it all wrong.
By the way, you do too much. But you call it love.
You call it love.
But you call it love. Love.
One time in delight. 'Cause two times is fine already.
One, two, three times you're on me, playing with me. Ready, steady, go.
Ready, steady, go. Ready, steady, go.
Ready, steady. Ready, steady, go. Ready, steady, go. Ready, steady.
Ready, steady, go. Ready, steady, go. Ready, steady. Ready, steady, go.
Ready, steady, go. Ready, steady. Ready, steady, go. Ready, steady, go. Ready, steady.
Ready, steady, go. Ready, steady, go. Ready, steady. Ready, steady, go.
Ready, steady, go.
Переклад українською
Один раз це добре.
Два рази - один забагато.
Один, два, три рази ти кидаєшся на мене, і раптом, готовий, спокійно, йдеш.
Ти торкайся мене на добраніч.
Метелик обидва наші животи.
Ти і я пропускаємо сон з брудними ногами. Готовий, готовий, вперед.
Але ти називаєш це коханням.
Ви називаєте це тільки в розумі. Але ви все неправильно зрозуміли.
До речі, ви занадто багато робите. Але ти називаєш це коханням.
Ви називаєте це коханням.
Але ти називаєш це коханням. кохання
Один раз у захваті. Тому що два рази вже добре.
Раз, два, три ти на мене, граєш зі мною. Готовий, готовий, вперед.
Готовий, готовий, вперед. Готовий, готовий, вперед.
Готовий, стійкий. Готовий, готовий, вперед. Готовий, готовий, вперед. Готовий, стійкий.
Готовий, готовий, вперед. Готовий, готовий, вперед. Готовий, стійкий. Готовий, готовий, вперед.
Готовий, готовий, вперед. Готовий, стійкий. Готовий, готовий, вперед. Готовий, готовий, вперед. Готовий, стійкий.
Готовий, готовий, вперед. Готовий, готовий, вперед. Готовий, стійкий. Готовий, готовий, вперед.
Готовий, готовий, вперед.