Більше пісень від Piotr Cugowski
Опис
Композитор: Ярослав Хілкевич
Композитор: Пйотр Куговський
Автор тексту: Катажина Фігай
Текст і переклад
Оригінал
Wspomnij młodych, niepokornych jak my przed bezmiarem szans.
Rzuceni na głęboką wodę o włos za wygraną dać.
Szalony tandem, trochę western, trochę baśń.
Zagubionych, ale zgodnych trwać.
Pomimo przeciwności chętni razem grać.
Ten jeden film z niepewnym happy end.
Nie drwij z młodych, niespokojnych.
Pod wiatr kurs niełatwo brać.
Dziś starsi, ale czy dorośli?
By z chwil jak najwięcej skraść.
Szalony tandem, trochę western, trochę baśń.
Zagubionych, ale zgodnych trwać.
Pomimo przeciwności chętni razem grać.
Po akcie akt, po kadrze kadr.
Gotowi przywitać nowy dzień.
Szalony tandem, trochę western, trochę baśń.
Zagubionych, ale zgodnych trwać.
Pomimo przeciwności chętni razem grać.
Po akcie akt i kadr po kadrze.
Nieustannie przecierając szlak.
Zagubieni, ale zgodni trwać.
Pomimo przeciwności chętni razem grać.
Ten jeden film z niepewnym happy end.
Переклад українською
Пам’ятайте про молодих, непокірних, як ми, які стикаються з безмежними можливостями.
Закинуті в глибину, вони були на волосок від перемоги.
Божевільний тандем, трохи вестерн, трохи казка.
Загублені, але об’єднані, щоб залишатися разом.
Незважаючи на труднощі, вони готові грати разом.
Цей фільм із невизначеним щасливим кінцем.
Не знущайтесь над молодими, непосидючими.
Непросто взяти курс проти вітру.
Сьогодні вони старші, але чи дорослі?
Вкрасти якомога більше моментів.
Божевільний тандем, трохи вестерн, трохи казка.
Загублені, але об’єднані, щоб залишатися разом.
Незважаючи на труднощі, вони готові грати разом.
Після акту акту, після кадру кадру.
Готовий зустріти новий день.
Божевільний тандем, трохи вестерн, трохи казка.
Загублені, але об’єднані, щоб залишатися разом.
Незважаючи на труднощі, вони готові грати разом.
Після акту акт і кадр за кадром.
Постійно лідирує.
Загублений, але налаштований терпіти.
Незважаючи на труднощі, вони готові грати разом.
Цей фільм із невизначеним щасливим кінцем.