Текст і переклад
Оригінал
Kochaj mnie głośno w pięciu językach miłości. Nie chcę uprościć uczucia.
Nie chcę się ciągle złościć. Nie próbuję niedostępny być jak na Bluetooth głośnik.
Nie wstrzymuję się w uczuciach. Kościół przyjmie, jak chcesz pościć. Oh, yo!
Na romantyzm w gotowości.
Yo, nie czekam, aż w końcu dorośniesz, aż łez w kawie mi ustąpisz.
Wyrywam chwasty jak ogrodnik. Oh.
Ty trzymasz się jak overrośl i choć nie sięgasz mi do spodni.
Choć nie sięgasz mi do spodni.
Kochanie, a nie charity. Nie będę twoim Medei.
Na twoje miejsce tych samych co najmniej dłużej. Tych, co chcą tylko mamusi na chwilę, aż im się znudzi.
Wkurwia mnie komercyjna nonszalancja. Chcę zatańczyć jak mi zagrasz, bo to najlepsza okazja.
To najlepsza fantazja.
Zaplątam cię w prześcieradłach, wiem przy tobie o tyle, bo leciały mi do gardła.
Kochanie, a nie charity. Nie będę twoim Medei.
Переклад українською
Люби мене вголос п'ятьма мовами кохання. Я не хочу спрощувати відчуття.
Я не хочу весь час бути злим. Я не намагаюся бути недоступним як динамік Bluetooth.
Я не стримую своїх почуттів. Церква сприйме те, як ви хочете постити. О, йо!
Готовий до романтики.
Йо, я не чекаю, поки ти нарешті виростеш, щоб ти перестала плакати в моїй каві.
Вириваю бур'яни, як садівник. ох
Ти тримаєшся як переріст і хоч до штанів не дістаєш.
Хоч ти мені в штани не лізь.
Люба, а не благодійність. Я не буду твоєю Медією.
На вашому місці ті самі хоч довше. Ті, хто просто хоче маму на деякий час, поки їм не набридне.
Комерційна безтурботність мене дратує. Я хочу танцювати, коли ти граєш для мене, бо це найкраща можливість.
Це найвища фантазія.
Я заплутаю тебе в простирадлах, я знаю це перед тобою, тому що вони летіли мені в горло.
Люба, а не благодійність. Я не буду твоєю Медією.