Опис
Головний виконавець: Basement
Продюсер: Джон Конглтон
Автор пісні: Ендрю Фішер
Композитор Автор слів: Алекс Генері
Композитор Автор слів: Дункан Стюарт
Композитор Автор слів: Ронан Крікс
Композитор Автор слів: Джеймс Фішер
Текст і переклад
Оригінал
I lost my innocence over intolerance
All the indignities heaped on the black man
We went to church, they all prayed for the white man
The cops and the preachers were most of 'em in the Klan
What's a kid s'posed to think when the adults
Are all such hypocrites, impossibly smug?
I have seen enough
I have seen enough of this
I had enough
Quite enough, I swear
The next generation, the Woodstock nation
A little bit flaky but no hesitation
Stop the war, it wasn't worth dyin' for
The paranoia of the cold warriors
Arrogant old men with domino theories
Fractured fairy tales tryin' to kill me
I've seen enough
I have seen enough of this
I have read enough
History to see right through this
You got outcast upset, people you never met
Locked in the basement, hot-wired to the net
Isolated, infuriated
The punchline to the joke is how they are gonna smoke
Every last stuck-up snob ever dissed them
Look in their eyes, how could you miss them?
Ain't you seen enough?
I have seen enough of this
I've had quite enough
Seen enough (of this) the time is gettin' away
We got dead-eyed, dead drunk, dead stupid cyberpunks
Fed-up killer geeks, gigabyte meth freaks
Home alone in a world of their own
Up all night in the thick of the fight
Fantasy combat, veteran psychos
Removed from reality by silicon diodes
I seen enough
I have seen enough of this
Have you read enough?
Son, you don't know enough about it
You got PowerBook potentates, pointedly obviate
Every opinion they have about anything
Even if they don't know shit
Stay in the limelight, got your own website
Got all the answers, ain't got a lick of sense
Practicing psychiatry without a license
Ain't you seen enough? Hey
Had enough of this
I have had enough
Ain't it bad enough for you yet?
(Seen enough)
(Seen enough of this)
(Seen enough)
(Seen enough of this)
So you got overfed talking heads on television
Ignoring the obvious with pained expressions
Ask the ones that sell the damn guns
By the truckload every day, fast as they can make 'em
What's a kid s'posed to think when the adults
Refuse all accountability when they fuck up?
Ain't you seen enough? Hey
Ain't you had enough of this?
Goddamn, tired enough
Have we done enough about this?
I have seen enough
Переклад українською
Я втратив невинність через нетерпимість
Усі образи звалили на чорного
Ходили до церкви, всі молилися за білого
Копи та проповідники складали більшість із них у Клані
Що думає дитина, коли дорослі
Невже всі такі лицеміри, неймовірно самовдоволені?
Я бачив достатньо
Я бачив цього достатньо
Мені вистачило
Цілком достатньо, клянусь
Наступне покоління, нація Вудстока
Трохи лусне, але без вагань
Зупиніть війну, за це не варто було помирати
Параноя холодних воїнів
Зарозумілі старики з теоріями доміно
Розбиті казки намагаються вбити мене
Я бачив достатньо
Я бачив цього достатньо
Я начитався достатньо
Історія, щоб побачити це прямо
Ви засмучені ізгоями, людьми, яких ви ніколи не зустрічали
Зачинений у підвалі, підключений до мережі
Ізольований, розлючений
Суть жарту в тому, як вони збираються палити
Кожен завзятий сноб коли-небудь відкидав їх
Подивіться в їхні очі, як ви могли пропустити їх?
Хіба ти мало бачив?
Я бачив цього достатньо
Мені цілком достатньо
Надивившись (цього) час спливає
Ми отримали мертвих очей, мертвих п'яних, мертвих дурних кіберпанків
Ситі вбивці-гіки, гігабайтні метамфетаміну
Самотні вдома у власному світі
Цілу ніч у гущі бою
Фентезійні бої, психопати-ветерани
Віддалені від реальності кремнієвими діодами
Я бачив достатньо
Я бачив цього достатньо
Ви достатньо прочитали?
Сину, ти недостатньо про це знаєш
У вас є владики PowerBook, підкреслено уникайте
Будь-яка їхня думка про що-небудь
Навіть якщо вони нічого не знають
Залишайтеся в центрі уваги, у вас є власний веб-сайт
Маю всі відповіді, не маю ані сенсу
Психіатрична практика без ліцензії
Хіба ти мало бачив? привіт
Досить цього
Мені досить
Вам ще не досить погано?
(бачив достатньо)
(бачив цього достатньо)
(бачив достатньо)
(бачив цього достатньо)
Отже, вас перегодували балакучими головами на телебаченні
Ігнорування очевидного з болючими виразами обличчя
Запитайте у тих, хто продає кляту зброю
Вантажівкою щодня, якомога швидше
Що думає дитина, коли дорослі
Відмовитися від будь-якої відповідальності, коли вони облажалися?
Хіба ти мало бачив? привіт
Вам цього мало?
Блін, досить втомився
Чи достатньо ми зробили для цього?
Я бачив достатньо