Опис
Вокал, гітара, програміст, продюсер: Sambadha Wahyadyatmika
Програміст: Вінсон Вівальді
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Ірен Едмар
Композитор Автор тексту: Самбадха Вахьядьятміка
Текст і переклад
Оригінал
Katanya ku paling ceria.
Nyatanya paling pintar sembunyikan masalah-masalah di balik telingaku agar keluhanmu yang paling menggema.
Nanti aku akan temukan sendiri tempat-tempat untuk aku pulang.
Biar sekarang bersandar padaku.
Luka-luka batin di sekitarku bersandar padaku.
Bersandar padaku.
Bersandar pada si bungsu.
Bersandar padaku.
Katanya ku paling dimanja.
Tak rela kehilangan masa-masa orang tua berjaya.
Sekarang berjuanglah agar semuanya selama jiwanya.
Nanti aku akan temukan sendiri tempat-tempat untuk aku pulang.
Biar sekarang bersandar padaku.
Luka-luka batin di sekitarku bersandar padaku.
-Oooh. Bersandar padaku. -Bersandar padaku.
Bersandar pada si -bungsu. -Bersandar pada si bungsu.
Bersandar padaku.
Переклад українською
Він сказав, що я найщасливіший.
Насправді, найрозумніше ховати проблеми за вуха, щоб ваші скарги викликали найбільший резонанс.
Пізніше я знайду собі куди поїхати додому.
Дозволь мені зараз спертися на мене.
Емоційні рани навколо мене залишаються на мені.
Сперся на мене.
Спираючись на наймолодшого.
Сперся на мене.
Він сказав, що я найбільш розпещений.
Не хочеться пропустити славетні дні ваших батьків.
Тепер боріться за все, допоки його душа.
Пізніше я знайду собі куди поїхати додому.
Дозволь мені зараз спертися на мене.
Емоційні рани навколо мене залишаються на мені.
-Ооо. Сперся на мене. - Сперся на мене.
Спираючись на наймолодшого. -Опирайся на молодшого.
Сперся на мене.