Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку AZADI

AZADI

2:09німецький хіп-хоп 2026-03-06

Опис

Композитор, асоційований виконавець, автор текстів, продюсер: AZAD

Текст і переклад

Оригінал

Viel geteiltes Land, viel geteiltes Herz.

Freiheit wurd so lang nun schon uns verwehrt.

Leid in meiner Seele, es wurd mir vererbt. Seit Generationen tragen wir den Schmerz.

Dennoch unser Haupt erhoben, stolz und aufrecht.

Volle Liebe, wird nichts geben, das sie auslöscht.

Schwerter eures Hasses werden alle brechen und wir werden uns befreien von den Ketten. Über hundert Jahre, doch der

Schrei verstummt nicht. Gehen durch tausend Feuer, bis die Freiheit uns ist.

Kein Stiefel kann den Funken in uns austreten. Kurde sein heißt gegen

Unterdrückung auflehnen. Heißt, sie reagieren auf unser Leid mit Apathie.

Kurde sein heißt Frauenrecht, Jin, Jiyan, Azadi.

Kurde sein heißt, andere wollen nicht, dass du existierst.

Doch Kurde sein heißt auch, dass du für deine Freiheit stirbst. Wo mein Land ist, voller Häme wurd ich oft gefragt.

Sieh hin hier in meinem Herzen, wo es immer lag.

In dem Stück von deinem Land, getränkt mit unserem Blut. Genau dort liegt mein Land, ich hoff, du siehst es gut. Sind seit

Tausenden von Jahren schon dort ohne Pause.

Dann kamen sie und zogen Grenzen durch unser Zuhause. Und wir wollen von keinem was, nur das, was man uns nahm.

Unser Land und unsere Freiheit, biji Kurdistan.

Sind allein, weil unser Leid sie nicht sorgt.

Nur die Berge, unsere Freunde, ist bei uns ein Sprichwort. Dennoch offenherzig, stehen ein für jeden.

Denn nur zu gut wissen wir, was es heißt, in Leid zu leben.

Wurden durch den Druck in all den Jahren wie Diamanten.

Schwer zu brechen, Widerstand ist in uns tief verankert. Wollen unsere Selbstbestimmung, unser Sein nicht aufgeben.

Uns nicht auslöschen lassen, wollen auch leben.

Und wir wollen von keinem was, nur das, was man uns nahm. Unser Land und unsere Freiheit, biji

Kurdistan.

Переклад українською

Багато розділеної землі, багато спільного серця.

Нас так довго позбавляли свободи.

Страждання в душі мені передалося. Ми несемо біль поколіннями.

Але наші голови високо підняті, горді та випростані.

Повна любов, її не буде чим стерти.

Мечі твоєї ненависті всіх поламають, і ми звільнимось від кайданів. Понад сто років, але це

Крик не вщухає. Проходимо крізь тисячі вогню, поки не станемо свободою.

Жоден черевик не може вибити іскру в нас. Бути курдом означає йти проти

Повстання проти гніту. Це означає, що вони реагують на наші страждання апатією.

Бути курдом означає права жінок, Джин, Джіян, Азаді.

Бути курдом означає, що інші не хочуть, щоб ти існував.

Але бути курдом також означає померти за свою свободу. Мене часто злісно запитували, де моя країна.

Подивіться сюди, в моє серце, де воно завжди лежало.

На шматку твоєї землі, политою нашою кров'ю. Саме там знаходиться моя країна, я сподіваюся, ви це добре бачите. Відколи

Воно існує тисячі років без перерви.

Потім вони прийшли і встановили межі через наш дім. А ми нікому нічого не хочемо, лише того, що в нас забрали.

Наша країна і наша свобода, біджи Курдистан.

Самотні, бо їм байдужі наші страждання.

Лише гори, друзі наші, у нас кажуть. Все ще відкритий, заступаючись за всіх.

Тому що ми дуже добре знаємо, що означає жити в стражданнях.

Були як діаманти через тиск протягом усіх цих років.

Важко зламати, опір глибоко вкорінений у нас. Ми не хочемо відмовлятися від свого самовизначення, свого буття.

Ми не хочемо бути знищеними, ми теж хочемо жити.

А ми нікому нічого не хочемо, лише того, що в нас забрали. Наша країна і наша свобода, біджі

Курдистан.

Дивитися відео AZAD - AZADI

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam