Більше пісень від Alessia Cara
Опис
Продюсер, барабанщик: Майк Елізондо
Виробник: Chrome Sparks
Інженер звукозапису: Джастін Френсіс
Другий інженер запису: Еріка Блок
Другий інженер запису: Алекс Уайлдер
Фон-вокаліст, композитор Автор тексту: Алесія Кара
Інженер мікшування: Том Елмхірст
Інженер-майстер: Кріс Герінгер
A&R: Кейтлін Гарріфорд
A&R: Tunji Balogun
Координатор: Джастін Скотт
Координатор: Еван Пітерс
А та адміністратор: Шей Янг
Композитор: Джеремі Малвін
Текст і переклад
Оригінал
Found enough ways I can turn, they're all dead ends.
Not enough sage I can burn to clear my head.
I'm a dying flower in a dark room.
Just a quarter of the way through.
I wanna take the wheel of a car that I just stole. Let the rain funnel in from the window. Ride on seven things that
I fight off.
Watch 'em crash like glass on the sidewalk and drive.
And drive.
Where do I go? Have I grown the face I wear?
I'm getting over relying on tomorrow to get somewhere.
I'm a wooden soldier on a table.
Just a quarter of the way home. I wanna take the wheel of a car that I just stole.
Let the rain funnel in from the window. Ride on seven things that I fight off.
Watch 'em crash like glass on the sidewalk and drive.
And drive.
Drive.
And drive.
A thousand tiny fires igniting.
On the feeling, I see them.
I'll cradle my desires like a child.
I hear it, mm, they're screaming. To take the wheel of a car that I just stole.
Let the rain funnel in from the window. Ride on seven things that I fight off.
Watch 'em crash like glass on the sidewalk and drive.
Drive. Drive.
Ooh, drive.
And drive
Переклад українською
Знайшов достатньо шляхів, якими я можу повернутися, усі вони тупикові.
Недостатньо шавлії, яку я можу спалити, щоб очистити голову.
Я вмираюча квітка в темній кімнаті.
Лише чверть шляху.
Я хочу сісти за кермо машини, яку щойно вкрав. Пусти дощ у воронку з вікна. Їздити на семи речах, які
Я відбиваюся.
Дивіться, як вони розбиваються, як скло, об тротуар, і їдьте.
І водити.
куди мені піти Чи виростив я обличчя, яке ношу?
Я перестаю покладатися на завтра, щоб кудись дістатися.
Я дерев'яний солдатик на столі.
Лише чверть шляху додому. Я хочу сісти за кермо машини, яку щойно вкрав.
Пусти дощ у воронку з вікна. Їздити на семи речах, з якими я відбиваюся.
Дивіться, як вони розбиваються, як скло, об тротуар, і їдьте.
І водити.
Драйв.
І водити.
Тисяча крихітних вогників спалахує.
За відчуттями я їх бачу.
Я буду колискати свої бажання, як дитину.
Я чую, мм, вони кричать. Сісти за кермо машини, яку я щойно вкрав.
Пусти дощ у воронку з вікна. Їздити на семи речах, з якими я відбиваюся.
Дивіться, як вони розбиваються, як скло, об тротуар, і їдьте.
Драйв. Драйв.
Ой, їдь.
І водити