Більше пісень від Tyredd
Більше пісень від UTL
Більше пісень від @prodby_ksk
Опис
Виробник: @prodby_ksk
Автор слів: Пьотр Калінський
Автор слів: Олександр Собчук
Композитор: Крістіан Коміаго
Інженер мікшування: Войцех Кесіцкі
Інженер-майстер: Wojciech Kęsicki
Вокал: Пьотр Калінський
Текст і переклад
Оригінал
Yeah, yeah.
Dwa tysiące dwadzieścia.
Numerologia. Yeah. Yeah.
Raz, dwa, trzy.
Ja nigdy już nie zwolnię bejbe.
Choć wokół nas jest tyle zła.
I myślę jak to będzie kiedy.
W mojej głowie siedzi ten stan.
Ja nigdy już nie zwolnię bejbe. Choć wokół nas jest tyle zła.
I myślę jak to będzie kiedy.
W mojej głowie siedzi ten stan.
Ja nigdy już nie zwolnię bejbe. Choć wokół nas jest tyle zła.
I myślę jak to będzie kiedy.
W mojej głowie siedzi ten stan. Tym światem rządzi absurd, wiesz.
I co na to poradzę, raczej nie zbawię go sam.
Wyrosłem z złotopiennych bredni zaraz po tym, jak kosę w plecy wjebał mi najbliższy brat. Chwilę siostra.
Chcę zapomnieć jak wy o mnie, ale nie umiem odtrącać.
Wyjebane w status to wyniosłem sam od ojca. Dawałem rękę nawet kiedy ciężko było sprostać mi.
Deal śmiesznie brzmi z ust pełnych zrzin. Ciężko wam odróżnić go od fałszu.
Mam masę win i mimo nich też honor, więc noszę se na czapku.
Pokryty stumetaforą, choć płynąłem przez to syfem, to brałem nakręty w krzywdzie.
Chciałem być prawdziwy, zawsze wbity miałem w liczby. Paradoksem do albumu są dwie głowy, swoje bliscy.
Ja nigdy już nie zwolnię bejbe.
Choć wokół nas jest tyle zła.
I myślę jak to będzie kiedy.
W mojej głowie siedzi ten stan.
Ja nigdy już nie zwolnię bejbe. Choć wokół nas jest tyle zła.
I myślę jak to będzie kiedy.
W mojej głowie siedzi ten stan. Ja nigdy już nie zwolnię bejbe.
Choć wokół nas jest tyle zła.
I myślę jak to będzie kiedy. W mojej głowie siedzi ten stan. Ten stan, ten stan. W mojej głowie ten stan.
Ten stan, ten stan. W mojej głowie siedzi ten stan. Ten stan, ten stan.
W mojej głowie siedzi ten stan.
Ten stan, ten stan.
Переклад українською
Так, так.
Дві тисячі двадцять.
Нумерологія. так так
Раз, два, три.
Я ніколи більше не звільню тебе, крихітко.
Хоча навколо нас стільки зла.
І я думаю, що воно коли буде.
Цей стан застряг у моїй голові.
Я ніколи більше не звільню тебе, крихітко. Хоча навколо нас стільки зла.
І я думаю, що воно коли буде.
Цей стан застряг у моїй голові.
Я ніколи більше не звільню тебе, крихітко. Хоча навколо нас стільки зла.
І я думаю, що воно коли буде.
Цей стан застряг у моїй голові. Цим світом править абсурд, знаєте.
І що б я не міг зробити, я, мабуть, не врятую його сам.
Я виріс із цієї золотої нісенітниці одразу після того, як мій найближчий брат вдарив мене ножем у спину. Хвилинку, сестро.
Я хочу забути тебе, як і ти, про мене, але я не можу тебе відмовити.
До біса, я отримав це від батька. Я подавав руку навіть тоді, коли мені було важко впоратися.
Угода звучить кумедно, виходячи з рота, повного клаптиків. Тобі важко відрізнити це від брехні.
У мене є багато недоліків і, незважаючи на них, я також маю честь, тому я ношу її на капелюсі.
Покритий сотнею метафор, хоча я страждав від цього, я брав на себе провину за це.
Я хотів бути справжнім, мене завжди цікавили цифри. Парадокс альбому – дві голови, рідні одна одній.
Я ніколи більше не звільню тебе, крихітко.
Хоча навколо нас стільки зла.
І я думаю, що воно коли буде.
Цей стан застряг у моїй голові.
Я ніколи більше не звільню тебе, крихітко. Хоча навколо нас стільки зла.
І я думаю, що воно коли буде.
Цей стан застряг у моїй голові. Я ніколи більше не звільню тебе, крихітко.
Хоча навколо нас стільки зла.
І я думаю, що воно коли буде. Цей стан застряг у моїй голові. Цей стан, цей стан. Цей стан в моїй голові.
Цей стан, цей стан. Цей стан застряг у моїй голові. Цей стан, цей стан.
Цей стан застряг у моїй голові.
Цей стан, цей стан.