Більше пісень від Kendji Girac
Опис
Вокал, асоційований виконавець, бек-вокаліст: Kendji Girac
Програмування, клавішні, асоційований виконавець, електричний бас, персонал студії, продюсер, інженер звукозапису, композитор: Renaud Rebillaud
Змішувач, персонал студії: Жеремі Туй
Інженер-майстер, персонал студії: Masterdisk Europe
Електричний бас, асоційований виконавець, струнний аранжувальник, інженер, композитор, автор текстів, студійний персонал: Vianney Bureau
Асоційований виконавець: Кетрін Робер-Бюро
Текст і переклад
Оригінал
Passé la peur des mots
Passé la peur des livres
J'ai changé de peau
Tu sais, j'ai appris à lire
Plus jamais la honte
Plus jamais rougir
J'ai fait les comptes
Tu sais, j'ai appris à dire
À défaut de connaître
Plus de mots qu'un poète
Rien ne vaut le savoir être
À défaut de s'écrire
Quelques mots ou de les lire
Rien ne vaut le savoir dire
Et savoir dire je t'aime, hmm-hmm-hmm
Sans pudeur et sans gêne, ouh-ouh-ouh
Y a des savants qui savent
Et le savent trop bien
Mais qui passent à côté
Tu sais, de leur destin
Des petits hommes étroits
Se prenant pour des rois
Qui parlent trop, tu vois
Ils jugent, mais n'avouent pas
À défaut de connaître
Plus de mots qu'un poète
Rien ne vaut le savoir être
À défaut de s'écrire
Quelques mots ou de les lire
Rien ne vaut le savoir dire
Et savoir dire je t'aime, ouh-ouh-ouh
Sans pudeur et sans gêne, oh-oh-oh
À l'enfant qu'on fera
Qui n'attendra que ça
À la femme qu'on choisit
À de simples amis
À nos parents brisés
Par une époque damnée
Où l'on ne montrait pas
Tu sais, ça va changer
À défaut de connaître
Plus de mots qu'un poète
Rien ne vaut le savoir être
À défaut de s'écrire
Quelques mots ou de les lire
Rien ne vaut le savoir dire
Et savoir dire je t'aime
Переклад українською
Подолайте страх слів
Подолайте страх перед книгами
Я змінив шкіру
Знаєш, я навчився читати
Ніколи знову ганьба
Ніколи більше не червонійте
Я зробив рахунки
Знаєш, я навчився говорити
Не знати
Більше слів, ніж поет
Ніщо не краще знати, як бути
Не вдається написати
Кілька слів або прочитати їх
Ніщо не краще знати, як це сказати
І вмій сказати, що я люблю тебе, хм-хм-хм
Без сорому і без сорому, о-о-о-о
Є вчені, які знають
І вони знають це надто добре
Але хто пропускає
Знаєш, про їхню долю
Тісні чоловічки
Вважаючи себе королями
Які багато говорять, розумієте
Судять, але не зізнаються
Не знати
Більше слів, ніж поет
Ніщо не краще знати, як бути
Не вдається написати
Кілька слів або прочитати їх
Ніщо не краще знати, як це сказати
І вмій сказати, що я люблю тебе, о-о-о-о
Без сорому і без сорому, о-о-о
Дитині зробимо
Хто тільки цього буде чекати
Жінці, яку ми обираємо
До простих друзів
До наших розбитих батьків
У проклятий час
Де ми тільки не показали
Знаєш, це зміниться
Не знати
Більше слів, ніж поет
Ніщо не краще знати, як бути
Не вдається написати
Кілька слів або прочитати їх
Ніщо не краще знати, як це сказати
І знати, як сказати, що я люблю тебе