Більше пісень від Chase Shakur
Більше пісень від Girlfriend
Опис
Виробник: Романо
Виробник: 2one2
Інженер-майстер: Сет Фостер
A&R: Дрю Корріа
A&R: Джеймс Суприм
А та адміністратор: Маріо Лайт
Композитор Автор слів: Чейз Шакур
Композитор Автор слів: Теренс Вільямс
Композитор Автор слів: Джессі Гумер
Текст і переклад
Оригінал
LaGuardia,
LAX, like to park, I get around. Soon as I touch down from the east to A.
I been gone, on the road from east to west.
I done had too many L's and I'm saving face, saving face. But I got more W's. Hit you at the W. Boy, I look like W.
When I go down, that shit ain't casual. I love you. Can't go out my way unless you my baby.
Time after time, yeah, I cross the line.
If I had a dime every time you say that I would be a rich man, rich man. So, girl, you know I gotta ask.
Where the love? Where the love? Where the love? Where the love? Where the love?
Where the love?
Yeah, yeah. Where the love? Where the love? Where the love? Where the love?
Where the love? Where the love? Where the love?
Where the love?
Where the love?
Pull up knowing you been going missing, going missing.
Standing in my door like you miss me.
Seven years of calling and kids next door, and then you got the nerve to ask, "Where is the love? " You wanna know shit. I wanna know.
Sadly, this ain't twenty-one questions, twenty-one.
See you screwing your face up like you don't understand, uh.
I guess I could help you get the message 'cause you ain't saying nothing. If I pull up in your driveway, I ain't spend nothing.
You been in my hood, baby, you ain't spend nothing.
So, baby, I assume that you must be done, so where is the love?
Where is the love? Where the love? Where the love? Where the love? Where the love?
Where the love? Yeah, yeah. Where the love? Where the love? Where the love?
Where the love? Where the love? Where the love? Where the love?
Where the love? Where the love?
Where the love?
Переклад українською
LaGuardia,
LAX, люблю паркуватися, я обходжу. Щойно я спустюся зі сходу до А.
Я пішов, по дорозі зі сходу на захід.
У мене було забагато L, і я рятую обличчя, рятую обличчя. Але я отримав більше W. Вдарити вас по W. Хлопчику, я схожий на W.
Коли я падаю, це лайно не випадкове. я люблю тебе Не можу піти зі свого шляху, якщо ти не моя дитина.
Час від часу, так, я переходжу межу.
Якби я мав цент кожен раз, коли ти кажеш, що я був би багатою людиною, багатою людиною. Отже, дівчино, ти знаєш, я маю запитати.
Де любов? Де любов? Де любов? Де любов? Де любов?
Де любов?
Так, так. Де любов? Де любов? Де любов? Де любов?
Де любов? Де любов? Де любов?
Де любов?
Де любов?
Підніміться, знаючи, що ви зникаєте, зникаєте.
Стоїш у моїх дверях, наче сумуєш за мною.
Сім років телефонних розмов і сусідські діти, а потім ти насмілився запитати: «Де любов?» Ти хочеш знати лайно. Я хочу знати.
На жаль, це не двадцять одне запитання, а двадцять одне.
Бачиш, ти лапаєшся, наче не розумієш, е-е.
Гадаю, я міг би допомогти тобі отримати повідомлення, бо ти нічого не кажеш. Якщо я зупинюся біля вашого під’їзду, я нічого не потрачу.
Ти був у мене в капюшоні, дитинко, ти нічого не витрачаєш.
Отже, дитинко, я припускаю, що ти маєш закінчити, тож де ж любов?
Де любов? Де любов? Де любов? Де любов? Де любов?
Де любов? Так, так. Де любов? Де любов? Де любов?
Де любов? Де любов? Де любов? Де любов?
Де любов? Де любов?
Де любов?