Більше пісень від Michael Bublé
Опис
Інженер: Алехандро Родрігес
Аудіоінженер: Алехандро Родрігес
Технік: Алекс Гібсон
Технік: Ентоні Кілхоффер
Інженер, технік: Крістіан Роблес
Асистент інженера змішування: Крістіан Роблес
Аудіоінженер: Крістіан Роблес
Асистент інженера зведення: Кортні Бладінг
Координатор виробництва: Кортні Бладінг
Технік: Кортні Бладінг
Аранжувальник, продюсер: Девід Фостер
Підрядник: Debbi Datz-Pyle
Технік: Домінік Гонсалес
Інженер мікшування: Humberto Gatica
Невідомий: Умберто Гатіка
Продюсер: Умберто Гатіка
Технік: Джейсон Карсон
Технік: Джейсон Ларіан
Ударні: Джефф Гамільтон
Невідомий: Йохем ван дер Сааг
Орган: Йохем ван дер Сааг
Програміст: Йохем ван дер Сааг
Інженер: Джо Волмут
Аудіоінженер: Джо Волмут
Аранжувальник: Джон Клейтон
Аранжувальник: Джон Клейтон мл.
Інженер: Хорхе Віво
Аудіоінженер: Хорхе Віво
Підрядник: Жюль Чайкін
Координатор виробництва: Кеті Франжетіс
Технік: Марк Валентин
Вокал: Майкл Бубле
Інженер: Ніл Девор
Аудіоінженер: Ніл Девор
Програміст: Ніл Девор
Технік: Норм Длугатч
Технік: Патрік Спейн
Технік: Пол Вертхаймер
Перкусія: Рафаель Паділья
Підрядник: Рей Браун
Технік: Річ Тонес
Бас-гітара: Роберт Херст
Фортепіано: Тамір Гендельман
Інженер-майстер: Владо Меллер
Технік: Уейд Чайлдерс
Сценарист: Джон Леннон
Сценарист: Пол Маккартні
Текст і переклад
Оригінал
I'll buy you a diamond ring, my friend, if it makes you feel alright.
I'll get you anything, my friend, if it makes you feel alright.
'Cause I don't care too much for money, 'cause money can't buy me love.
Give you all I got to give if you say you love me too. I may not have a lot to give, but what
I got, I'll give to you.
I don't care too much for money, 'cause money can't buy me love, can't buy me love.
Well, everybody tells me so.
You can't buy me love, no, no, no, no.
Say you don't need no diamond rings, and I'll be satisfied.
Tell me that you want the kind of things that money just can't buy.
I don't care too much for money, 'cause money can't buy me love.
I'll give you all I've got to give if you say you love me too.
I may not have a lot to give, but what I got, I'll give to you.
I don't care too much for money, 'cause money, money. . .
Say you don't need no diamond rings, I'll be satisfied.
Tell me that you want the kind of things that money just can't buy.
'Cause I don't care too much for money, 'cause money can't buy me, can't buy me love.
And with a love like that, you know you should be glad.
Ooh, with a love like that, you should be glad.
With a love like that, you know you should be glad.
With a love like that, you know you should be glad. Mm, yeah.
Oh, a love like that, you should be glad.
Uh-huh, mm, uh.
With a love like that, you should be glad, not sad.
Ooh, with a love like. . .
Переклад українською
Я куплю тобі каблучку з діамантом, мій друже, якщо ти почуваєшся добре.
Я принесу тобі будь-що, мій друже, якщо тобі буде добре.
Тому що я не надто дбаю про гроші, тому що гроші не можуть купити мені кохання.
Віддам тобі все, що я можу дати, якщо ти скажеш, що любиш мене теж. Можливо, я не можу багато дати, але що
Я отримав, я тобі віддам.
Мені не надто байдужі гроші, тому що за гроші не купиш мені кохання, не купиш мені кохання.
Ну, мені всі так кажуть.
Ти не можеш купити мені кохання, ні, ні, ні, ні.
Скажи, що тобі не потрібні каблучки з діамантами, і я буду задоволений.
Скажи мені, що тобі потрібні речі, які неможливо купити за гроші.
Мені не надто байдужі гроші, бо за гроші не купиш мені кохання.
Я віддам тобі все, що маю, якщо ти скажеш, що любиш мене теж.
Можливо, я не можу багато дати, але те, що маю, я віддам тобі.
Мене не надто цікавлять гроші, тому що гроші, гроші. . .
Скажіть, що вам не потрібні каблучки з діамантами, я буду задоволений.
Скажи мені, що тобі потрібні речі, які неможливо купити за гроші.
Тому що я не надто дбаю про гроші, тому що гроші не можуть купити мене, не можуть купити мені кохання.
І з таким коханням, ти знаєш, що ти повинен радіти.
Ой, з таким коханням ти маєш радіти.
З такою любов’ю ти маєш радіти.
З такою любов’ю ти маєш радіти. Мм, так.
О, такій любові треба радіти.
Угу, мм, ну.
З таким коханням треба радіти, а не сумувати.
Ой, з любов'ю, як. . .