Більше пісень від metro
Опис
Продюсер: Матеуш Квєтневський
Продюсер: Олександр Зайдел
Продюсер: Миколай Ільніцкі
Продюсер: Пьотр Біцель
Композитор: Давід Гжелак
Композитор: Матеуш Квєтневський
Композитор: Олександр Зайдел
Композитор: Миколай Ільніцький
Композитор: Пьотр Біцель
Автор тексту: Олександр Зайдел
Автор тексту: Мікаела Санделл
Автор тексту: Давід Гжелак
Інженер мікшування: Анджей Іздебскі
Інженер-майстер: Анджей Іздебскі
Вокал: Олександр Зайдел
Вокал: Мікаела Санделл
Бас-гітара: Матеуш Квєтневський
Синтезатор: Олександр Зайдел
Електрогітара: Миколай Ільніцкі
Ударні: Пьотр Біцель
Інженер звукозапису: Dominik Słowiński
Текст і переклад
Оригінал
Kiedy raz wkroczysz w czerń, w czerni już pozostaniesz.
Bo kiedy chciałbyś z czerni wrócić, z czerni nie ma powrotu.
Bo kiedy raz wkroczysz w czerń, w czerni już pozostaniesz.
Bo kiedy chciałbyś z czerni wrócić, z czerni nie ma powrotu.
Bo kiedy raz wkroczysz w czerń, w czerni już pozostaniesz.
Bo kiedy chciałbyś z czerni wrócić, z czerni nie ma powrotu. Czerń.
Czerń.
Czerń.
Czerń. Moda, moda, moda, moda, moda, moda, moda, moda.
Czerń.
Moje dnia i moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia.
Переклад українською
Як тільки ви ступите в чорне, ви залишитеся чорним.
Бо коли з чорного хочеться повернутися, то з чорного вже нема.
Тому що як тільки ви ступите в чорне, ви залишитеся чорним.
Бо коли з чорного хочеться повернутися, то з чорного вже нема.
Тому що як тільки ви ступите в чорне, ви залишитеся чорним.
Бо коли з чорного хочеться повернутися, то з чорного вже нема. чорний.
чорний.
чорний.
чорний. Мода, мода, мода, мода, мода, мода, мода, мода.
чорний.
Мої дні і мої дні, мої дні, мої дні, мої дні, мої дні, мої дні, мої дні, мої дні, мої дні, мої дні.